| Comme si parfois j’avais tout perdu
| Как иногда я потерял все
|
| Mon sourire, mes raisons même le goût de vivre
| Моя улыбка, мои причины, даже вкус жизни
|
| Aussi passionnément mon amour, toute ma haine
| Так страстно моя любовь, вся моя ненависть
|
| Tout ce qui compte et bien plus encore certains jours
| Все самое важное и многое другое в определенные дни
|
| Des jours sans vie où tout est dit
| Дни без жизни, где все сказано
|
| Pris dans l’attente d’un lendemain
| Взятые в ожидании завтрашнего дня
|
| Comme parfois on me reproche d'être lunatique
| Как иногда меня критикуют за капризность
|
| Egoïste surprenant et si prévisible en même temps
| Удивительно эгоистичный и такой предсказуемый одновременно
|
| Le mal aux extrêmes
| Зло в крайностях
|
| Je ne pense pas pourtant être si mauvais
| Хотя я не думаю, что я такой уж плохой
|
| Des jours sans vie où tout est dit
| Дни без жизни, где все сказано
|
| Pris dans l’attente d’un lendemain
| Взятые в ожидании завтрашнего дня
|
| On me voit comme un sujet à étudier, à disséquer
| Меня рассматривают как нечто, что нужно изучать, анализировать
|
| Mais je souffre de cette image, de ces jugements, de mes faiblesses
| Но я страдаю от этого образа, от этих суждений, от моих слабостей
|
| Et je me vois une âme si seule sans confidences sans espérances
| И я вижу себя такой одинокой душой без уверенности без надежды
|
| Des jours sans vie où tout est dit
| Дни без жизни, где все сказано
|
| Pris dans l’attente d’un lendemain
| Взятые в ожидании завтрашнего дня
|
| Des jours sans vie… comme si parfois j’avais tout perdu… | Дни без жизни... как будто я когда-то все потерял... |