| Peut-être est-ce le monde, la nature humaine, l’appât du gain
| Может быть, это мир, человеческая природа, жадность
|
| Peu importe les causes, la réalité nous appartient
| Независимо от причин, реальность принадлежит нам
|
| Vis ! | Винт ! |
| Vide ! | Пустой ! |
| Pleurs ! | Плакать! |
| Meurs !
| Умереть!
|
| Jusqu’où irons-nous dans cette malsaine odyssée?
| Как далеко мы зайдем в этой нездоровой одиссее?
|
| L'équilibre est compromis bientôt
| Баланс скоро будет скомпрометирован
|
| Avons-nous conscience d’avoir réellement perdu la raison?
| Осознаем ли мы, что действительно сошли с ума?
|
| Baigné dans un rouge, souillé d’infini, il n’y a plus d’horizon
| Купаясь в красном, окрашенном бесконечностью, больше нет горизонта
|
| Vis ! | Винт ! |
| Vide ! | Пустой ! |
| Pleurs ! | Плакать! |
| Meurs !
| Умереть!
|
| Jusqu’où irons-nous dans cette malsaine odyssée?
| Как далеко мы зайдем в этой нездоровой одиссее?
|
| L'équilibre est compromis bientôt
| Баланс скоро будет скомпрометирован
|
| Une unique réponse à l’unique question que nous nous posons sans cesse
| Единственный ответ на единственный вопрос, который мы постоянно задаем себе
|
| Notre nonchalance appelle sans aucun doute les armes, les drames, les larmes
| Наша беспечность, несомненно, призывает к оружию, драмам, слезам.
|
| Car l’indifférence est la vraie violence face aux émeutes désespérées
| Ибо безразличие — это настоящее насилие перед лицом отчаянных бунтов.
|
| Jusqu’où irons-nous dans cette malsaine odyssée?
| Как далеко мы зайдем в этой нездоровой одиссее?
|
| L'équilibre est compromis
| Баланс нарушен
|
| Peut-être est-ce le monde, la nature humaine, l’appât du gain
| Может быть, это мир, человеческая природа, жадность
|
| Baigné dans un rouge, souillé d’infini, nous n’avons plus d’horizon
| Купаясь в красном, окрашенном бесконечностью, у нас нет горизонта
|
| Vis ! | Винт ! |
| Vide ! | Пустой ! |
| Pleurs ! | Плакать! |
| Meurs !(x2) | Умри!(x2) |