| Dément tatoué par l’ennui
| Безумный, татуированный скукой
|
| Happé dans ton brutal immobilisme
| Пойманный в вашей жестокой неподвижности
|
| La foudre s’abat entre toi et moi
| Удары молнии между тобой и мной
|
| Mais nos différences sont aussi nos forces
| Но наши различия также являются нашими сильными сторонами
|
| Si l’on apprend l’un de l’autre
| Если мы будем учиться друг у друга
|
| Nous sommes les soldats d’une même armée
| Мы солдаты одной армии
|
| Qui combat pour les ombres
| Кто борется за тени
|
| Vois en moi ce que tu veux voir
| Увидь во мне то, что хочешь увидеть
|
| Même un archétype pernicieux
| Даже пагубный архетип
|
| Mais tu devras comprendre
| Но вам придется понять
|
| Nous sommes les soldats d’une même armée
| Мы солдаты одной армии
|
| Qui combat pour les ombres
| Кто борется за тени
|
| Nous sommes les soldats d’une même armée
| Мы солдаты одной армии
|
| Qui combat pour les ombres
| Кто борется за тени
|
| Vindicatifs incultes animés par la rage
| Мстительный необразованный, движимый яростью
|
| Nous avons l’un comme l’autre perdu trop de temps
| Мы оба потеряли слишком много времени
|
| Juste avant d’en parler, juste avant d’essayer, juste avant d’expliquer
| Перед тем, как говорить об этом, перед тем, как попытаться, перед тем, как объяснить
|
| Juste avant d’ignorer, juste avant d’oublier, juste avant d’en crever
| Незадолго до игнорирования, перед тем, как забыть, перед смертью
|
| Juste avant d’en parler, juste avant d’essayer, juste avant d’expliquer
| Перед тем, как говорить об этом, перед тем, как попытаться, перед тем, как объяснить
|
| Juste avant d’ignorer, juste avant d’oublier, juste avant d’en crever
| Незадолго до игнорирования, перед тем, как забыть, перед смертью
|
| Juste avant de s'énerver, juste avant de se croire juste | Прямо перед тем, как ты разозлишься, прямо перед тем, как подумаешь, что ты прав |