| Sans jamais perdre de ta bouche un instant
| Никогда не теряйте рот ни на мгновение
|
| L’idée de voir l’accomplissement des années
| Идея увидеть исполнение лет
|
| Rester les mêmes à des doutes
| Оставайтесь прежними в сомнениях
|
| Accablé de douleur, se dévisager sans rancoeur
| Переполненные болью, смотрящие друг на друга без обиды
|
| Affirmer nos paroles, crier, après l’oubli
| Подтверди наши слова, кричи, после забвения
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| Un désir de voir loin
| Желание видеть далеко
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| L'écho d’un espoir
| Эхо надежды
|
| Entre louanges et regrets
| Между похвалой и сожалением
|
| Entendre les autres hurler notre désespoir
| Услышав, как другие кричат о нашем отчаянии
|
| N’aura servi qu'à nous blesser
| Только послужит нам больно
|
| C’est qu’au plus bas qu’apparaît la foi
| Только на дне появляется вера
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| Un désir de voir loin
| Желание видеть далеко
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| L'écho d’un espoir
| Эхо надежды
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| Un désir de voir loin
| Желание видеть далеко
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| L'écho d’un espoir
| Эхо надежды
|
| Je ne veux plus voir les pleurs d’un sourire
| Я больше не хочу видеть слезы улыбки
|
| Ne plus sentir les horreurs
| Больше не чувствую ужасов
|
| Avancer, protéger ce qui est notre
| Двигаться вперед, защищая то, что принадлежит нам
|
| Accorder les douleurs, mes frayeurs
| Даруй боли, мои страхи
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| Un désir de voir loin
| Желание видеть далеко
|
| L’eau est claire
| Вода чистая
|
| L'écho d’un espoir | Эхо надежды |