| Dans mes yeux tu ne verras plus
| В моих глазах ты больше не увидишь
|
| Que mépris face aux deceptions
| Какое презрение перед лицом разочарований
|
| Que l’on a toujours subies
| Что мы всегда страдали
|
| Au travers des années
| Через годы
|
| J’aimerais vivre
| Я хотел бы жить
|
| Des illusions
| Иллюзии
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Des illusions
| Иллюзии
|
| Tout me parait derisoire
| мне все кажется смешным
|
| Qui ne dit mot ne consent plus
| Кто не говорит ни слова, больше не соглашается
|
| Chaque vie, chaque souffle est precieux
| Каждая жизнь, каждый вздох бесценны
|
| Tout cela vaut-il la peine
| Стоит ли оно того?
|
| De gacher autant de temps
| Тратить столько времени
|
| De gacher autant de vies
| Тратить столько жизней
|
| Mais les causes ne sont pas justes
| Но причины не только
|
| Quand les raisons ne sont pas les bonnes
| Когда причины не правильные
|
| Tu mens comme tu réspires
| Ты лжешь, как будто дышишь
|
| Sans jamais manquer dee souffle
| Никогда не задыхаясь
|
| J’aimerais vivre
| Я хотел бы жить
|
| Des illusions
| Иллюзии
|
| Je veux vivre
| я хочу жить
|
| Des illusions
| Иллюзии
|
| Tout me parait dérisoire
| мне все кажется смешным
|
| Qui ne dit mot ne consent plus
| Кто не говорит ни слова, больше не соглашается
|
| Chaque vie, chaque souffle est precieux
| Каждая жизнь, каждый вздох бесценны
|
| Tout cela vaut-il la peine
| Стоит ли оно того?
|
| De gacher autant de temps
| Тратить столько времени
|
| De gacher autant de vies
| Тратить столько жизней
|
| Je ne veux plus jamais écouter
| Я никогда не хочу слушать снова
|
| Je ne veux plus jamais accepter
| Я никогда не хочу принимать снова
|
| Je ne veux plus jamais ignorer
| Я больше никогда не хочу игнорировать
|
| Je ne veux plus jamais
| Я больше никогда не хочу
|
| Plus jamais | Больше никогда |