| Tu avais le cheveu platine
| У тебя были платиновые волосы
|
| Tu n’avais pas très bonne mine
| Ты выглядел не очень хорошо
|
| Avec tes yeux de mendigot
| С твоими нищими глазами
|
| Et tu avais la voix fumeuse
| И у тебя был прокуренный голос
|
| Tu avais la voix ténébreuse
| У тебя был мрачный голос
|
| Et des accents de virago
| И акценты вираго
|
| Pas de celles que tout distingue
| Не из тех, что все различают
|
| Tu balançais ton rire dingue
| Ты размахивал своим сумасшедшим смехом
|
| Et de derrière les fagots
| И из-за связок
|
| Tu nous envoyais sans réclame
| Вы отправили нам без претензии
|
| Une amitié de haut de gamme
| Высококлассная дружба
|
| Et qui sortait pas du frigo
| И кто не вышел из холодильника
|
| Luce, il fallait bien un tango
| Люс, это должно было быть танго
|
| Pour éponger tous les sanglots
| Чтобы вытереть все рыдания
|
| Qui te sont restés dans la gorge
| что застряло у тебя в горле
|
| Tu pleurais ton alter ego
| Ты плакал из-за своего альтер-эго
|
| Avec cet air dégueulando
| С этим отвратительным воздухом
|
| Que les peines d’amour nous forgent
| Пусть печали любви куют нас
|
| Depuis la fenêtre d’en face
| Из переднего окна
|
| Tu débarquas un jour de grâce
| Вы приземлились в день благодати
|
| Et me déclaras tout de go
| И сказал мне прямо
|
| «Je vais crever de solitude
| «Я умру от одиночества
|
| Et loin d’en prendre l’habitude
| И далек от того, чтобы привыкнуть к этому
|
| Il me vient comme un vertigo
| Это приходит ко мне, как головокружение
|
| L’amour de ma vie trop volage
| Любовь всей моей жизни слишком непостоянна
|
| A carrément tourné la page
| Перевернул страницу
|
| Et sur mon cœur mis l’embargo
| И на сердце положил эмбарго
|
| J’ai beau le noyer dans mon verre
| Я топлю его в своем напитке
|
| Je me gratte et je l’exaspère
| Я царапаю себя и раздражаю его
|
| Et c’est comme un impétigo»
| И это похоже на импетиго».
|
| Luce, il fallait bien un tango
| Люс, это должно было быть танго
|
| Pour éponger tous les sanglots
| Чтобы вытереть все рыдания
|
| Qui te sont restés dans la gorge
| что застряло у тебя в горле
|
| Tu pleurais ton alter ego
| Ты плакал из-за своего альтер-эго
|
| Avec cet air dégueulando
| С этим отвратительным воздухом
|
| Que les peines d’amour nous forgent
| Пусть печали любви куют нас
|
| Quelque temps, tu donnas le change
| Некоторое время вы дали изменение
|
| Et les connards que tout dérange
| И придурки, которых все беспокоит
|
| Les beaux fabricants de ragots
| Красивые создатели сплетен
|
| En te voyant exubérante
| Увидев вас буйным
|
| Dirent bien que si l’oiseau chante
| Говорят, что если птица поет
|
| Il est heureux mais, distinguo !
| Он счастлив, но, distinguo!
|
| Tu brûlais toujours pour le même
| Ты всегда горел одним и тем же
|
| Et s’il est vrai que, quand il aime
| И если это правда, что когда он любит
|
| Il se dresse sur ses ergots
| Он стоит на задних лапах
|
| Dès qu’il n’aime plus, en revanche
| Как только он перестанет любить, с другой стороны
|
| L’homme qu’on tire par la manche
| Человек, которого тянут за рукав
|
| Se conduit comme un saligaud
| Действует как ублюдок
|
| Luce, il fallait bien un tango
| Люс, это должно было быть танго
|
| Pour éponger tous les sanglots
| Чтобы вытереть все рыдания
|
| Qui te sont restés dans la gorge
| что застряло у тебя в горле
|
| Tu pleurais ton alter ego
| Ты плакал из-за своего альтер-эго
|
| Avec cet air dégueulando
| С этим отвратительным воздухом
|
| Que les peines d’amour nous forgent
| Пусть печали любви куют нас
|
| Enfin le dernier paragraphe
| Наконец последний абзац
|
| Pour clôturer cette épitaphe
| Чтобы закрыть эту эпитафию
|
| J’aimerais le chanter largo
| Я хотел бы спеть это ларго
|
| Et qu’il résonne à tes oreilles
| И звенит в ушах
|
| Comme un carillon de bouteilles
| Как звон бутылок
|
| Si Dieu n’est pas un Ostrogoth
| Если Бог не остгот
|
| Quand tu as compris, sans conteste
| Когда вы поняли, без вопросов
|
| Que la vie ou ce qu’il en reste
| Эта жизнь или то, что от нее осталось
|
| Ce n’est pas un jeu de Lego
| Это не игра Лего
|
| On t’a retrouvée dans ta turne
| Мы нашли вас в свою очередь
|
| Où tu avais préparé l’urne
| Где вы подготовили урну
|
| Qui te servirait de cargo
| Кто будет служить вашим грузом
|
| Luce, tu aimais les tangos
| Люс, тебе нравилось танго
|
| Je t’en écrirais à gogo
| Я бы написал вам в изобилии
|
| Si je pensais que ça soulage
| Если бы я думал, что это облегчение
|
| Cette noyade sans radeau
| Это утопление без плота
|
| Et ce funèbre glissando
| И это траурное глиссандо
|
| Dont tu fis ton dernier voyage
| Что вы сделали в своей последней поездке
|
| Luce, il fallait bien un tango
| Люс, это должно было быть танго
|
| Pour éponger tous les sanglots
| Чтобы вытереть все рыдания
|
| Qui te sont restés dans la gorge
| что застряло у тебя в горле
|
| Tu pleurais ton alter ego
| Ты плакал из-за своего альтер-эго
|
| Avec cet air dégueulando
| С этим отвратительным воздухом
|
| Que les peines d’amour nous forgent
| Пусть печали любви куют нас
|
| Luce, il fallait bien un tango | Люс, это должно было быть танго |