| Philomène (оригинал) | Philomène (перевод) |
|---|---|
| On a cherché Philomène | Мы искали Филомену |
| Ce matin dans tout le bourg | Сегодня утром по всему городу |
| On a donné la sirène | Мы дали сирену |
| On a battu le tambour | Мы бьём в барабан |
| Les gendarmes | Жандармы |
| En alarme | В тревоге |
| Ont trouvé dans tous les coins | Нашли в каждом углу |
| Des Jeannette | Брауни |
| Des Lisette | Лизетты |
| Mais de Philomène point | Но не Филомена |
| Philomène mène, mène | Филомена ведет, ведет |
| Ses galants au pré | Его кавалеры на лугу |
| Philomène traîne, traîne | Филомена околачивается, околачивается |
| Un cœur ensorcelé | Заколдованное сердце |
| Son amant de la semaine | Ее любовник недели |
| Et celui du mois dernier | И в прошлом месяце |
| Celui de la fois prochaine | В следующий раз |
| N’ont pas su la dénicher | Не знал, как найти |
| Aucun autre | Нет другого |
| Bon apôtre | добрый апостол |
| Ne saurait lui en conter | Не могу сказать ему |
| Tous les garçons | Все мальчики |
| De l’endroit sont | С места |
| À l’appel, on peut compter | На перекличке мы можем рассчитывать |
| Philomène mène, mène | Филомена ведет, ведет |
| Ses galants au pré | Его кавалеры на лугу |
| Philomène traîne, traîne | Филомена околачивается, околачивается |
| Un cœur ensorcelé | Заколдованное сердце |
| Mais la vieille qui se promène | Но старуха, которая ходит |
| Dans les bois la nuit | В лесу ночью |
| Dit «Moi, j’ai vu Philomène | Сказал: «Я видел Филомену |
| S’envoler sans bruit | Улетай молча |
| La colchique | безвременник |
| Fleur magique | волшебный цветок |
| Pousse un peu plus loin, là-bas | Нажмите немного дальше там |
| Et sans Lune | И безлунный |
| C'était une | Это был |
| Nuit pour aller au sabbat» | Ночь, чтобы идти в субботу » |
| On se moque | Мы смеемся |
| Vieille loufoque | Сумасшедшая старушка |
| Ah ! | Ах! |
| Tu l’as vue qui s’envolait ! | Ты видел, как она улетела! |
| Mais sa mère | Но его мать |
| En colère | Злой |
| N’a pas trouvé son balai | Не нашел свою метлу |
| Philomène mène, mène | Филомена ведет, ведет |
| Ses galants au pré | Его кавалеры на лугу |
| Philomène traîne, traîne | Филомена околачивается, околачивается |
| Un cœur ensorcelé | Заколдованное сердце |
