| Te rappelles-tu, Berthe
| Ты помнишь, Берта?
|
| Nos belles messes d’antan?
| Наши прекрасные массы прошлых лет?
|
| Elles ont changé, certes
| Они, безусловно, изменились.
|
| Depuis quinze printemps
| На пятнадцать пружин
|
| Il y avait de l’ambiance
| Была атмосфера
|
| Des cierges, des chapeaux
| свечи, шляпы
|
| On faisait les réponses
| Мы делали ответы
|
| On n’y comprenait pas un mot
| Мы не поняли ни слова
|
| On disait la messe en latin
| Месса была отслужена на латыни
|
| Ça avait une autre gueule, c’est certain
| Выглядело иначе, это точно.
|
| Il y avait des cantiques
| Были гимны
|
| On pouvait se défouler
| Мы могли бы выпустить пар
|
| Mais avec leur musique
| Но с их музыкой
|
| On n' s’entend plus chanter
| Мы больше не слышим, как друг друга поют
|
| Leurs guitares, leurs trombones
| Их гитары, их тромбоны
|
| Ont tellement fait vibrer
| Так вибрировали
|
| Ce pauvre saint Antoine
| Этот бедный святой Антоний
|
| Qu’il ne peut plus rien retrouver
| Что он больше ничего не может найти
|
| Ah ! | Ах! |
| Rendez-nous notre harmonium
| Верните нам нашу фисгармонию
|
| Ça avait du style et ça berçait les hommes
| У него был стиль, и он потряс мужчин
|
| Quand ils montaient en chaire
| Когда они поднялись на кафедру
|
| Pour nous lire leur sermon
| Чтобы прочитать нам свою проповедь
|
| Le curé, le vicaire
| Священник, викарий
|
| Au moins, mettaient le ton
| По крайней мере, задать тон
|
| Aujourd’hui, quelle honte
| Какой позор сегодня
|
| Ils parlent comme vous et moi
| Они говорят, как ты и я
|
| Et même ils vous racontent
| И даже они говорят вам
|
| Des histoires ! | Рассказы ! |
| Ça a l’air de quoi?
| На что это похоже?
|
| Rendez-nous nos prédicateurs
| Верните нам наших проповедников
|
| Ils parlaient du diable et ça nous faisait peur
| Они говорили о дьяволе, и это напугало нас
|
| Moi, j’aimais les soutanes
| Мне понравились рясы
|
| Avec tous leurs p’tits boutons
| Со всеми их маленькими кнопками
|
| Ça faisait moins profane
| Это было менее нечестиво
|
| Que ces complets vestons
| Что эти костюмы
|
| Moi, je les trouve moches
| Я нахожу их уродливыми
|
| Ils ne font plus rêver
| Они больше не мечтают
|
| Et quand on les approche
| И когда мы подходим к ним
|
| On ne pense plus au péché
| Мы больше не думаем о грехе
|
| Dans leurs soutanes, ils étaient beaux
| В рясах они были прекрасны
|
| Mais ils sont minables avec leurs polos
| Но они потрепаны со своими рубашками поло
|
| Il parait même, Berthe
| Даже кажется, Берта
|
| Qu’ils voudraient se marier !
| Как они хотят пожениться!
|
| Moi, cette découverte
| Я, это открытие
|
| M’a toute retournée
| Повернул меня вокруг
|
| C’est maintenant qu’ils y pensent
| Теперь они думают об этом
|
| Et nous qui sommes casées
| И мы, которые сломались
|
| Nous n’aurons plus la chance
| У нас не будет шанса
|
| D'être des femmes de curés
| Быть женами священников
|
| Quand je pense au mal que j’ai eu
| Когда я думаю о боли, которую я испытал
|
| Pour piéger le sacristain ! | Поймать пономаря! |
| Si j’avais su !
| Если бы я знал !
|
| Mon Dieu, rendez-nous nos curés
| Боже мой, верни нам наших священников
|
| Alors les punaises seront bien gardées | Тогда клопы будут хорошо храниться |