| Les enfants qui jouent à la balle
| дети играют в мяч
|
| Contre le mur de mon jardin
| У моей садовой стены
|
| Les enfants qui jouent à la balle
| дети играют в мяч
|
| En chantant leur petit refrain
| Поют свой маленький рефрен
|
| Ne savent pas comme il est triste
| Не знаю, как это грустно
|
| Mais le découvriront demain
| Но узнаем завтра
|
| Ne savent pas comme il est triste
| Не знаю, как это грустно
|
| Leur petit refrain de chagrin
| Их маленький хор печали
|
| Partie simple, sans bouger
| Простая часть, без движения
|
| Sans rire et sans parler
| Без смеха и без слов
|
| Partie simple, je te rencontre
| Простая часть, я встречаю тебя
|
| Tu me souris, le ciel est bleu
| Ты улыбаешься мне, небо голубое
|
| Partie simple, tu me rencontres
| Простая часть, ты встретишь меня
|
| C’est si simple, on est tous les deux
| Это так просто, мы оба
|
| Sans bouger, on va vivre ensemble
| Не шевелясь, мы будем жить вместе
|
| Sans tricher, on sera si bien
| Без обмана мы будем такими хорошими
|
| Sans bouger, comme on se ressemble
| Не двигаясь, как мы похожи
|
| Tiens-moi si fort que je te tiens
| Держи меня так крепко, что я держу тебя
|
| Partie simple, sans bouger
| Простая часть, без движения
|
| Sans rire et sans parler
| Без смеха и без слов
|
| Mais sans rire, tu me délaisses
| Но без шуток, ты бросил меня
|
| Tu t’en vas, tu t’en vas de moi
| Ты уходишь, ты уходишь от меня
|
| Mais sans rire, que tu me blesses
| Но не смейся, что ты сделал мне больно
|
| La partie est finie, je crois
| игра окончена я верю
|
| Sans parler, on va se défaire
| Не говоря уже о том, что мы собираемся разгадать
|
| Que c’est dur de se dénouer
| Как трудно развязать
|
| Sans parler, on va se défaire
| Не говоря уже о том, что мы собираемся разгадать
|
| J’aurais bien dû ne pas jouer
| я не должен был играть
|
| Partie simple, sans bouger
| Простая часть, без движения
|
| Sans rire et sans parler
| Без смеха и без слов
|
| D’une main, que tu m’abandonnes
| С одной стороны, что ты бросаешь меня
|
| Et de l’autre, que tu m’oublies
| А с другой, что ты меня забываешь
|
| Sur un pied, moi, je te pardonne
| На одной ноге я прощаю тебя
|
| Et sur l’autre, c’est bien fini
| А с другой все кончено
|
| Petit moulin, y avait ma tête
| Маленькая ветряная мельница, там была моя голова
|
| Grand moulin, et aussi mon cœur
| Большая мельница, а также мое сердце
|
| Petit tourbillon, ça s’arrête
| Маленький вихрь, он останавливается
|
| Grand tourbillon, c’est le malheur
| Великий вихрь, это несчастье
|
| Partie simple, sans bouger
| Простая часть, без движения
|
| Sans rire et sans parler
| Без смеха и без слов
|
| Partie simple, sans bouger
| Простая часть, без движения
|
| Sans rire et ! | Без смеха и! |