| Pas encore née, déjà formée
| Еще не родился, уже сформировался
|
| Passager d’un monde liquide
| Пассажир жидкого мира
|
| Petit poisson, juste un frisson
| Маленькая рыбка, просто кайф
|
| Animée de gestes languides
| Оживлен томными жестами
|
| Où est le haut, ma mère l’eau?
| Где верх, мама вода?
|
| Où est le bas dans ton silence?
| Где дно в твоей тишине?
|
| Dans la douceur de ton enclos
| В сладости вашего корпуса
|
| Je suis un presque-rien qui danse
| я танцую никто
|
| Et tu me tiens au plus serré
| И ты крепко держишь меня
|
| Ton anneau d’or est bien fermé
| Ваше золотое кольцо хорошо закрыто
|
| Mon océan particulier
| Мой особенный океан
|
| Ma chère
| Мой дорогой
|
| Geôlière
| тюремщик
|
| C’est le doux partage des eaux
| Это сладкий водораздел
|
| Qu’on garde au plus creux de ses os
| Что мы храним глубоко в наших костях
|
| Où viennent boire les oiseaux
| Куда прилетают птицы пить
|
| Du rêve
| Из мечты
|
| On ne sait pas sur son îlot
| Мы не знаем о его островке
|
| Qu’on sera jeté par le flot
| Что мы будем брошены потопом
|
| Bonheur qui d’un coup de ciseau
| Счастье, что с долотом
|
| S’achève
| заканчивается
|
| Partage des eaux
| Водораздел
|
| Larmes salées, baisers mouillés
| Соленые слезы, мокрые поцелуи
|
| La vie est là comme une houle
| Жизнь там, как зыбь
|
| Tout effrayée de s’y noyer
| Все боятся утонуть
|
| Langes trempés, lait qui s'écoule
| Пропитанные подгузники, молоко течет
|
| Sitôt salie, sitôt lavée
| Как только испачкается, как только постирается
|
| Quand j’ai crié mon impatience
| Когда я кричал о своем нетерпении
|
| Et tout aussi vite abreuvée
| И так же быстро поливают
|
| Aux sources de ton abondance
| У источников вашего изобилия
|
| Tu alimentes mes désirs
| Ты подпитываешь мои желания
|
| Mais sans jamais t’en dessaisir
| Но никогда не отпускай
|
| Prodigue de tous les plaisirs
| Подательница всех удовольствий
|
| Fontaine
| Фонтан
|
| Certaine
| определенный
|
| Le tendre partage des eaux
| Нежный водораздел
|
| Qui se décline amoroso
| Кто отказывается от любви
|
| Où viennent pointer leur museau
| Куда направить свою морду
|
| Les louves
| Волки
|
| On ne sait pas dans son berceau
| Мы не знаем в его кроватке
|
| Que se tarira le ruisseau
| Что поток высохнет
|
| Ni que s’assécheront bientôt
| Ни то, что скоро высохнет
|
| Les douves
| Яма для воды
|
| Partage des eaux
| Водораздел
|
| Et c’est la vie qui coule en nous
| И это жизнь, которая течет через нас
|
| Nez enrhumé, genou qui saigne
| Холодный нос, кровоточащее колено
|
| Sang qui bouillonne et qui dénoue
| Кровь кипит и распутывается
|
| Les prémices d’un nouveau règne
| Начало нового царствования
|
| Sueur de l’effort et du jeu
| Пот напряжения и игры
|
| Échange violent des salives
| Насильственный обмен слюной
|
| Et mélange plus amoureux
| И смешать больше в любви
|
| D’autres humeurs de sources vives
| Другие живые весенние настроения
|
| Où va le torrent de ma vie?
| Куда течет поток моей жизни?
|
| Son courant serpente et dévie
| Его текущие меандры и отклонения
|
| Et je demeure inassouvie
| И я остаюсь неудовлетворенным
|
| Mon fleuve
| моя река
|
| Ma preuve
| Мое доказательство
|
| Le sombre partage des eaux
| Темный водораздел
|
| Qui creuse en nous tous ses réseaux
| Кто копает в нас все свои сети
|
| Où vont se noyer nos sanglots
| Где утонут наши рыдания
|
| Tenaces
| упрямый
|
| On sait trop bien sur son radeau
| Мы слишком хорошо знаем его плот
|
| Qu’un jour baissera le niveau
| Этот день понизит уровень
|
| Et que se fermera trop tôt
| И это закроется слишком рано
|
| La nasse
| Ловушка
|
| Partage des eaux
| Водораздел
|
| Tant de rivières, de torrents
| Так много рек, потоки
|
| Tant de lacs et tant de fontaines
| Так много озер и так много фонтанов
|
| Tant de mers et tant d’océans
| Так много морей и так много океанов
|
| Où sont englouties tant de peines
| Где столько печалей поглотил
|
| Toutes ces eaux qui sont en moi
| Все эти воды, которые во мне
|
| Toutes ces eaux qui me traversent
| Все эти воды, протекающие сквозь меня
|
| Sont celles aussi où je me noie
| Также те, где я тону
|
| Quand encore je pleure à verse
| Когда я все еще плачу
|
| Comment retrouver l’oasis
| Как найти оазис
|
| Pour y dormir comme jadis
| Спать там, как раньше
|
| Dans le jardin de tes délices?
| В саду твоих наслаждений?
|
| Ma source
| Мой источник
|
| Ma course
| Моя гонка
|
| L’ultime partage des eaux
| Последний водораздел
|
| Arrivera pianissimo
| Приедет пианиссимо
|
| Nous n’aurons pas le dernier mot
| У нас не будет последнего слова
|
| Qu’importe !
| Что это значит!
|
| Avant de faire le grand saut
| Прежде чем сделать решительный шаг
|
| Boirons à même le goulot
| Давайте пить из бутылки
|
| La gorgée que le chemineau
| Глоток, который бродяга
|
| Emporte
| забрать
|
| Partage des eaux
| Водораздел
|
| Partage des eaux | Водораздел |