Перевод текста песни Partage des eaux - Anne Sylvestre

Partage des eaux - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Partage des eaux, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 05.10.2005
Язык песни: Французский

Partage des eaux

(оригинал)
Pas encore née, déjà formée
Passager d’un monde liquide
Petit poisson, juste un frisson
Animée de gestes languides
Où est le haut, ma mère l’eau?
Où est le bas dans ton silence?
Dans la douceur de ton enclos
Je suis un presque-rien qui danse
Et tu me tiens au plus serré
Ton anneau d’or est bien fermé
Mon océan particulier
Ma chère
Geôlière
C’est le doux partage des eaux
Qu’on garde au plus creux de ses os
Où viennent boire les oiseaux
Du rêve
On ne sait pas sur son îlot
Qu’on sera jeté par le flot
Bonheur qui d’un coup de ciseau
S’achève
Partage des eaux
Larmes salées, baisers mouillés
La vie est là comme une houle
Tout effrayée de s’y noyer
Langes trempés, lait qui s'écoule
Sitôt salie, sitôt lavée
Quand j’ai crié mon impatience
Et tout aussi vite abreuvée
Aux sources de ton abondance
Tu alimentes mes désirs
Mais sans jamais t’en dessaisir
Prodigue de tous les plaisirs
Fontaine
Certaine
Le tendre partage des eaux
Qui se décline amoroso
Où viennent pointer leur museau
Les louves
On ne sait pas dans son berceau
Que se tarira le ruisseau
Ni que s’assécheront bientôt
Les douves
Partage des eaux
Et c’est la vie qui coule en nous
Nez enrhumé, genou qui saigne
Sang qui bouillonne et qui dénoue
Les prémices d’un nouveau règne
Sueur de l’effort et du jeu
Échange violent des salives
Et mélange plus amoureux
D’autres humeurs de sources vives
Où va le torrent de ma vie?
Son courant serpente et dévie
Et je demeure inassouvie
Mon fleuve
Ma preuve
Le sombre partage des eaux
Qui creuse en nous tous ses réseaux
Où vont se noyer nos sanglots
Tenaces
On sait trop bien sur son radeau
Qu’un jour baissera le niveau
Et que se fermera trop tôt
La nasse
Partage des eaux
Tant de rivières, de torrents
Tant de lacs et tant de fontaines
Tant de mers et tant d’océans
Où sont englouties tant de peines
Toutes ces eaux qui sont en moi
Toutes ces eaux qui me traversent
Sont celles aussi où je me noie
Quand encore je pleure à verse
Comment retrouver l’oasis
Pour y dormir comme jadis
Dans le jardin de tes délices?
Ma source
Ma course
L’ultime partage des eaux
Arrivera pianissimo
Nous n’aurons pas le dernier mot
Qu’importe !
Avant de faire le grand saut
Boirons à même le goulot
La gorgée que le chemineau
Emporte
Partage des eaux
Partage des eaux
(перевод)
Еще не родился, уже сформировался
Пассажир жидкого мира
Маленькая рыбка, просто кайф
Оживлен томными жестами
Где верх, мама вода?
Где дно в твоей тишине?
В сладости вашего корпуса
я танцую никто
И ты крепко держишь меня
Ваше золотое кольцо хорошо закрыто
Мой особенный океан
Мой дорогой
тюремщик
Это сладкий водораздел
Что мы храним глубоко в наших костях
Куда прилетают птицы пить
Из мечты
Мы не знаем о его островке
Что мы будем брошены потопом
Счастье, что с долотом
заканчивается
Водораздел
Соленые слезы, мокрые поцелуи
Жизнь там, как зыбь
Все боятся утонуть
Пропитанные подгузники, молоко течет
Как только испачкается, как только постирается
Когда я кричал о своем нетерпении
И так же быстро поливают
У источников вашего изобилия
Ты подпитываешь мои желания
Но никогда не отпускай
Подательница всех удовольствий
Фонтан
определенный
Нежный водораздел
Кто отказывается от любви
Куда направить свою морду
Волки
Мы не знаем в его кроватке
Что поток высохнет
Ни то, что скоро высохнет
Яма для воды
Водораздел
И это жизнь, которая течет через нас
Холодный нос, кровоточащее колено
Кровь кипит и распутывается
Начало нового царствования
Пот напряжения и игры
Насильственный обмен слюной
И смешать больше в любви
Другие живые весенние настроения
Куда течет поток моей жизни?
Его текущие меандры и отклонения
И я остаюсь неудовлетворенным
моя река
Мое доказательство
Темный водораздел
Кто копает в нас все свои сети
Где утонут наши рыдания
упрямый
Мы слишком хорошо знаем его плот
Этот день понизит уровень
И это закроется слишком рано
Ловушка
Водораздел
Так много рек, потоки
Так много озер и так много фонтанов
Так много морей и так много океанов
Где столько печалей поглотил
Все эти воды, которые во мне
Все эти воды, протекающие сквозь меня
Также те, где я тону
Когда я все еще плачу
Как найти оазис
Спать там, как раньше
В саду твоих наслаждений?
Мой источник
Моя гонка
Последний водораздел
Приедет пианиссимо
У нас не будет последнего слова
Что это значит!
Прежде чем сделать решительный шаг
Давайте пить из бутылки
Глоток, который бродяга
забрать
Водораздел
Водораздел
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Histoire ancienne 2019
Valse-marine 2019
Grégoire ou Sébastien 2019
Mon Mari Est Parti 2019
Les punaises 2019
Bergerade 2019
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Un cœur sur les bras 2016
Le femme du vent 2016
Maryvonne 2019
Jeannette 2016
Philomène 2019
Je ne suis pas si bête 2016
Madame Ma Voisine 2019
Tiens Toi Droit 2019
Si La Pluie Te Mouille 2019
Plus personne à paris 2005

Тексты песен исполнителя: Anne Sylvestre