| Comme mon grand-père Louis
| Как мой дедушка Луи
|
| Saluant d’un chapeau digne
| Салют в достойной шляпе
|
| Des arpents de pieds de vigne
| Акров виноградников
|
| Reconnaissant, ébloui
| Благодарный, ослепленный
|
| Comme mon grand-père qui
| Как мой дедушка, который
|
| Devant un cru de Bourgogne
| Перед бургундским крю
|
| Se découvrait sans vergogne
| Раскрытый бессовестно
|
| Avec le sérieux requis
| С должной серьезностью
|
| Je voudrais modestement
| я бы скромно
|
| Esquisser, quoi qu’on en pense
| Эскиз, несмотря ни на что
|
| La petite révérence
| Маленький лук
|
| Que m’apprirent mes parents
| Чему меня научили родители
|
| Car bien que je ne sois vieille
| Потому что, хотя я стар
|
| Que de trente et pas beaucoup
| Всего тридцать и не много
|
| Quand j’y pense, je m’effraye
| Когда я думаю об этом, мне становится страшно
|
| Qu’on ne sache plus, merveille
| Пусть никто не знает, чудо
|
| Boire un coup
| Выпить
|
| Comme mon grand-père Louis
| Как мой дедушка Луи
|
| Composant avec science
| Компонент с наукой
|
| De subtiles alliances
| Тонкие союзы
|
| Entre pommard et rôti
| Между луком и жареным
|
| Comme mon grand-père qui
| Как мой дедушка, который
|
| Ne recevait à sa table
| Не получил за своим столом
|
| Que de vrais buveurs, capables
| Только настоящие пьяницы, способные
|
| Que des gosiers aguerris
| Только опытные глотки
|
| Je voudrais pieusement
| я бы искренне
|
| Rappeler qu’en mon enfance
| Помнишь, в моем детстве
|
| Quand on y faisait bombance
| Когда мы пировали там
|
| Je me tenais vaillamment
| я храбро стоял
|
| Car bien que je ne sois vieille
| Потому что, хотя я стар
|
| Que de trente et pas beaucoup
| Всего тридцать и не много
|
| Quand j’y pense, je m’effraye
| Когда я думаю об этом, мне становится страшно
|
| Qu’on ne sache plus, merveille
| Пусть никто не знает, чудо
|
| Boire un coup
| Выпить
|
| Comme mon grand-père Louis
| Как мой дедушка Луи
|
| Faisant creuser dans la pierre
| Копаем в камне
|
| Bien avant sa maison mère
| Задолго до материнской компании
|
| Une cave et ses replis
| Подвал и его ниши
|
| Comme mon grand-père qui
| Как мой дедушка, который
|
| À nous, sa progéniture
| Нам, его потомкам
|
| Apprit la grande aventure
| Узнал большое приключение
|
| Des raisins de son pays
| Виноград из его страны
|
| Je voudrais à tout venant
| желаю всем желающим
|
| Me vanter d’avoir en cave
| Похвастать тем, что в моем подвале
|
| Deux ou trois bouteilles graves
| Две-три серьезные бутылки
|
| De Richebourg triomphant
| Де Ришбур Триумфант
|
| Car bien que je ne sois vieille
| Потому что, хотя я стар
|
| Que de trente et pas beaucoup
| Всего тридцать и не много
|
| Quand j’y pense, je m’effraye
| Когда я думаю об этом, мне становится страшно
|
| Qu’on ne sache plus, merveille
| Пусть никто не знает, чудо
|
| Boire un coup
| Выпить
|
| Comme mon grand-père Louis
| Как мой дедушка Луи
|
| Comme Albert à qui j' ressemble
| Как Альберт, на которого я похож
|
| Et qui reposent ensemble
| И кто лежит вместе
|
| Sur la colline fleurie
| На цветущем холме
|
| Où il fit coucher aussi
| где он тоже спал
|
| Pour les côtoyer sous terre
| Чтобы общаться с ними под землей
|
| Madeline et Philibert
| Мадлен и Филибер
|
| Et la très douce Marie
| И очень милая Мэри
|
| Je voudrais finalement
| я хотел бы в конце концов
|
| M’y coucher un jour, pareille
| Ложись спать там однажды, то же самое
|
| À une quelconque bouteille
| В любую бутылку
|
| Mais pourtant en attendant
| Но все еще жду
|
| Sans rien avoir d’un ivrogne
| Не имея ничего пьяного
|
| Je voudrais qu’on sache enfin
| Я хочу, чтобы мы, наконец, знали
|
| Qu’on peut être de Bourgogne
| Что мы можем быть из Бургундии
|
| Qu’on peut aimer sans vergogne
| Что мы можем любить без стыда
|
| Le bon vin
| Хорошее вино
|
| Car bien que je ne sois vieille
| Потому что, хотя я стар
|
| Que de trente et pas beaucoup
| Всего тридцать и не много
|
| Quand j’y pense, je m’effraye
| Когда я думаю об этом, мне становится страшно
|
| Qu’on ne sache plus, merveille
| Пусть никто не знает, чудо
|
| Boire un coup | Выпить |