| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| — Oui, ma fille
| — Да, моя дочь
|
| — Combien d’pas veux-tu passer?
| «Сколько шагов ты хочешь сделать?»
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| Sois gentille
| Быть нежным
|
| J’voudrais tant m’en aller danser
| я бы так хотела пойти танцевать
|
| Pour le bal je suis tranquille
| Для мяча я спокоен
|
| Tu voudrais des pas d’géant
| Вы хотели бы гигантские шаги
|
| Mais ton cœur est si fragile
| Но твоё сердце такое хрупкое
|
| Je n’t’en donnerai pas autant
| я не дам тебе столько
|
| Pour aller danser la gigue
| Пойти танцевать джигу
|
| Tu n’auras qu’six pas d’fourmis
| У вас будет только шесть шагов муравьев
|
| Et si sauter te fatigue
| И если прыжки утомляют
|
| Deux pas de statue aussi
| В двух шагах от статуи тоже
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| — Oui, ma fille
| — Да, моя дочь
|
| — Combien d’pas veux-tu passer?
| «Сколько шагов ты хочешь сделать?»
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| Sois gentille
| Быть нежным
|
| J’voudrais tant m’en aller danser
| я бы так хотела пойти танцевать
|
| Mais quand tu verras Jean-Jacques
| Но когда вы видите Жан-Жака
|
| Tu voudras des pas d’velours
| Вам захочется бархатных шагов
|
| Ou des pas de cloches de Pâques
| Или шаги пасхальных колоколов
|
| Qui font Rome aller-retour
| Кто совершает поездку в Рим туда и обратно
|
| Tu voudras des pas de lierre
| Вам понадобятся ступени из плюща
|
| Pour t’accrocher à son cou
| Цепляться за его шею
|
| Lui n’aura qu’des pas de pierre
| У него будут только каменные ступени
|
| Ça n’t’avancera pas beaucoup
| Это не даст вам очень далеко
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| — Oui, ma fille
| — Да, моя дочь
|
| — Combien d’pas veux-tu passer?
| «Сколько шагов ты хочешь сделать?»
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| Sois gentille
| Быть нежным
|
| J’voudrais tant m’en aller danser
| я бы так хотела пойти танцевать
|
| Tu voudras des pas de chatte
| Вам понадобятся шаги киски
|
| Pour l’aimer en tapinois
| Любить ее тайно
|
| Lui n’a que ses grandes pattes
| У него только большие лапы
|
| Juste bonnes à gauler les noix
| Как раз подходит для взбивания орехов
|
| Pour gauler ton cœur, ma douce
| Чтобы завоевать твое сердце, моя милая
|
| Lui faudrait des pas d’oiseau
| Ему нужны птичьи шаги
|
| Ou des pas de bêtes rousses
| Или шаги рыжих зверей
|
| Embusquées dans les roseaux
| Засада в камышах
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| — Oui, ma fille
| — Да, моя дочь
|
| — Combien d’pas veux-tu passer?
| «Сколько шагов ты хочешь сделать?»
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| Sois gentille
| Быть нежным
|
| J’voudrais tant m’en aller danser
| я бы так хотела пойти танцевать
|
| Qui lui a donné, misère
| Кто дал ему, страдание
|
| Tous ces pas de grand chamois?
| Все эти большие шаги?
|
| Tu n'écoutes plus ta mère
| Ты больше не слушаешь свою мать
|
| Tous tes pas sentent l'émoi
| Все твои шаги пахнут азартом
|
| Il te va falloir, ma fille
| Тебе это понадобится, девочка
|
| Marcher à pas de folie
| Бешеная ходьба
|
| A grands pas de jours qui brillent
| С большими шагами дней, которые сияют
|
| A grands pas de longues nuits
| С большими шагами долгие ночи
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| — Oui ma fille
| — Да, моя дочь
|
| Combien d’pas veux-tu passer?
| Сколько шагов вы хотите сделать?
|
| Mère, veux-tu?
| Мама, ты будешь?
|
| Oui, ma fille
| Да, моя дочь
|
| Combien d’pas t’en vas-tu passer? | Сколько шагов ты собираешься пройти? |