| Marine (оригинал) | Marine (перевод) |
|---|---|
| Avez-vous connu Marine | Вы знали Марин |
| La cousine | Двоюродная сестра |
| De Bertrand? | От Бертрана? |
| Avez-vous connu sa mère | Вы знали его мать |
| La commère | Сплетня |
| Des étangs? | Пруды? |
| C'était une étrange fille | Она была странной девушкой |
| Mais Camille | Но Камилла |
| Le savait | Знал это |
| Quand il en fit la conquête | Когда он завоевал его |
| À la fête | На вечеринке |
| Du Favet | Дю Фаве |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Farandolera | Фарандолера |
| Farandole gamine | Фарандоле малыш |
| Au diable se perdra | К черту потеряется |
| Marine | морской |
| Il lui a dit, le Camille | Он сказал ей, что Камилла |
| «Tes yeux brillent | «Твои глаза сияют |
| Tellement | Так много |
| Livre-moi tes sortilèges | Дай мне свои заклинания |
| Faits de neige | снежные факты |
| Faits de vent | Факты о ветре |
| Si tes yeux sont une source | Если ваши глаза являются источником |
| Que ma course | Что моя раса |
| Prenne fin | подошел к концу |
| Je veux m’y noyer tranquille | Я хочу утонуть в нем тихо |
| Comme une île | как остров |
| Comme rien» | Вроде ничего" |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Farandolera | Фарандолера |
| Farandole gamine | Фарандоле малыш |
| Au diable se perdra | К черту потеряется |
| Marine | морской |
| Il a dit «Si tu es folle | Он сказал: «Если ты сумасшедший |
| Farandole | фарандол |
| Moi, je cours | Я, я бегу |
| Si tes mains sont une lande | Если твои руки - болото |
| Et si grandes | И такой большой |
| Nos amours | Наша любовь |
| Je me perdrai dans tes lignes | Я потеряюсь в твоих строках |
| Dans les signes | В знаках |
| De tes doigts | твоих пальцев |
| Je me perdrai, sois sans crainte | Я потеряюсь, не бойся |
| Dans l’empreinte | В след |
| De tes pas» | По твоим стопам» |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Farandolera | Фарандолера |
| Farandole gamine | Фарандоле малыш |
| Au diable se perdra | К черту потеряется |
| Marine | морской |
| Il a dit aussi, Camille | Он также сказал, Камилла |
| «Ta résille | «Ваша сетка |
| De cheveux | Волосы |
| Est si mouvante et si chaude | Так трогательно и так жарко |
| Que j’y rôde | Что я брожу там |
| Et que je veux | И что я хочу |
| Que je m’y veux pendre, belle | Что я хочу повеситься там, красавица |
| Si rebelle | Такой мятежный |
| Tu deviens | Вы становитесь |
| Et me prives de ton rire | И лиши меня своего смеха |
| Qui chavire | кто переворачивается |
| Mes matins» | Мои утра» |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Farandolera | Фарандолера |
| Farandole gamine | Фарандоле малыш |
| Au diable se perdra | К черту потеряется |
| Marine | морской |
| On a vu rire la fille | Мы видели, как девушка смеется |
| Et Camille | и Камилла |
| Rire aussi | Смейтесь тоже |
| Mais on n’a pas vu la suite | Но мы не видели продолжения |
| Car bien vite | Потому что скоро |
| Sont partis | Ушли |
| On a vu Bertrand le sombre | Мы видели Бертрана в темноте |
| Comme une ombre | как тень |
| Tournoyer | вертеть |
| Les a cherchés sous la lune | Искал их под луной |
| Mais les dunes | Но дюны |
| L’ont noyé | утопил его |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Farandolera | Фарандолера |
| Farandole gamine | Фарандоле малыш |
| Au diable se perdra | К черту потеряется |
| Marine | морской |
| Avez-vous connu Marine | Вы знали Марин |
| La cousine | Двоюродная сестра |
| De Bertrand? | От Бертрана? |
| Avez-cous connu Camille | Вы знали Камиллу? |
| Qui aux filles | кто девушкам |
| Plaisait tant? | Тебе так понравилось? |
| Est-ce l’amour ou le diable | Это любовь или дьявол |
| Qui en fable | кто в басне |
| Les changea? | Изменил их? |
| L’amour est le pire piège | Любовь - худшая ловушка |
| Fût-il neige | Даже если идет снег |
| Ou feu de bois | Или дрова |
| Farandole Marine | Фарандоле ВМС |
| Aux étangs là-haut | К прудам там |
| On t’appelle «Marine» | Мы зовем вас "Морской" |
| Il n’y a que l'écho | Есть только эхо |
| Marine, Marine | флот, флот |
