Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les amours de l'été , исполнителя - Anne Sylvestre. Дата выпуска: 14.06.2015
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les amours de l'été , исполнителя - Anne Sylvestre. Les amours de l'été(оригинал) |
| Les amours qu’on effeuille, feuille |
| Les amours de l'été |
| Quand z’ont perdu leurs feuilles, feuilles |
| On les brûle pour se chauffer, car l'été |
| Car l'été s’en est allé |
| Si je vous aimais clair |
| Brûlé de soleil et de mer |
| Vous aimerai-je en hiver? |
| Vous étiez doux et beau |
| Vous étiez lisse et chaud |
| Comment serez-vous sous la neige et l’eau? |
| Les amours que l’on traîne, traîne |
| Les amours fatiguées |
| Quand z’ont perdu leur traîne, traîne |
| On les trouve désenchantées, dépouillées |
| On les trouve bêtes à pleurer |
| Si les feuilles ont jauni |
| Et ce fragile amour aussi |
| Où me mettrai-je à l’abri? |
| Dis, n’en reste-t-il rien? |
| Et ton corps et le mien |
| Étrangers, vont-ils s’oublier demain? |
| Les amours de l’automne, automne |
| Les amours qui ont duré |
| Quand même on s’en étonne, étonne |
| C’est si bon de s’y réchauffer bien serrés |
| De s’y encore emmitoufler |
| S’il passe une saison |
| S’il oublie un peu ses raisons |
| Il atteindra la moisson |
| Et l’hiver ni l'été |
| La neige ni les blés |
| N’y pourront jamais, jamais rien changer |
| Les amours que l’on aime, n’aime |
| Les amours mieux vêtues |
| C’est nous deux comme on s’aime, s’aime |
| Tous les deux. |
| En voilà ! |
| En veux-tu? |
| Mon amour |
| En veux-tu? |
| En voilà toujours |
| En veux-tu? |
| En voilà toujours |
| (перевод) |
| Любовь, которую мы раздеваем, лист |
| Любовь лета |
| Когда они потеряли свои листья, листья |
| Мы сжигаем их для тепла, ведь летом |
| Потому что лето ушло |
| Если бы я любил тебя ясно |
| Сожженный солнцем и морем |
| Буду ли я любить тебя зимой? |
| Ты был мил и прекрасен |
| Ты был гладким и теплым |
| Как вы будете под снегом и водой? |
| Любовь, которую мы тащим, тащим |
| усталая любовь |
| Когда они потеряли свой поезд, поезд |
| Их находят разочарованными, раздетыми |
| Мы находим их глупыми, чтобы плакать |
| Если пожелтели листья |
| И эта хрупкая любовь тоже |
| Где я укроюсь? |
| Скажи, неужели ничего не осталось? |
| И твое тело и мое |
| Иностранцы, о них завтра забудут? |
| Любовь осени, осень |
| Любовь, которая длилась |
| Когда даже мы удивлены, удивлены |
| Так хорошо согреться |
| Чтобы все еще окунуться в него |
| Если он проведет сезон |
| Если он забудет свои причины |
| Он достигнет урожая |
| И ни зимой, ни летом |
| Ни снег, ни пшеница |
| Никогда, никогда не смогу ничего изменить |
| Любовь, которую мы любим, не любим |
| Самая одетая любовь |
| Это мы вдвоем, как мы любим друг друга, любим друг друга |
| Оба. |
| Вот! |
| Хочешь немного? |
| Моя любовь |
| Хочешь немного? |
| Здесь всегда |
| Хочешь немного? |
| Здесь всегда |
| Название | Год |
|---|---|
| Histoire ancienne | 2019 |
| Valse-marine | 2019 |
| Grégoire ou Sébastien | 2019 |
| Mon Mari Est Parti | 2019 |
| Les punaises | 2019 |
| Bergerade | 2019 |
| La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Un cœur sur les bras | 2016 |
| Le femme du vent | 2016 |
| Maryvonne | 2019 |
| Jeannette | 2016 |
| Philomène | 2019 |
| Je ne suis pas si bête | 2016 |
| Madame Ma Voisine | 2019 |
| Tiens Toi Droit | 2019 |
| Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
| Plus personne à paris | 2005 |