
Дата выпуска: 14.06.2015
Язык песни: Французский
Les amours de l'été(оригинал) |
Les amours qu’on effeuille, feuille |
Les amours de l'été |
Quand z’ont perdu leurs feuilles, feuilles |
On les brûle pour se chauffer, car l'été |
Car l'été s’en est allé |
Si je vous aimais clair |
Brûlé de soleil et de mer |
Vous aimerai-je en hiver? |
Vous étiez doux et beau |
Vous étiez lisse et chaud |
Comment serez-vous sous la neige et l’eau? |
Les amours que l’on traîne, traîne |
Les amours fatiguées |
Quand z’ont perdu leur traîne, traîne |
On les trouve désenchantées, dépouillées |
On les trouve bêtes à pleurer |
Si les feuilles ont jauni |
Et ce fragile amour aussi |
Où me mettrai-je à l’abri? |
Dis, n’en reste-t-il rien? |
Et ton corps et le mien |
Étrangers, vont-ils s’oublier demain? |
Les amours de l’automne, automne |
Les amours qui ont duré |
Quand même on s’en étonne, étonne |
C’est si bon de s’y réchauffer bien serrés |
De s’y encore emmitoufler |
S’il passe une saison |
S’il oublie un peu ses raisons |
Il atteindra la moisson |
Et l’hiver ni l'été |
La neige ni les blés |
N’y pourront jamais, jamais rien changer |
Les amours que l’on aime, n’aime |
Les amours mieux vêtues |
C’est nous deux comme on s’aime, s’aime |
Tous les deux. |
En voilà ! |
En veux-tu? |
Mon amour |
En veux-tu? |
En voilà toujours |
En veux-tu? |
En voilà toujours |
(перевод) |
Любовь, которую мы раздеваем, лист |
Любовь лета |
Когда они потеряли свои листья, листья |
Мы сжигаем их для тепла, ведь летом |
Потому что лето ушло |
Если бы я любил тебя ясно |
Сожженный солнцем и морем |
Буду ли я любить тебя зимой? |
Ты был мил и прекрасен |
Ты был гладким и теплым |
Как вы будете под снегом и водой? |
Любовь, которую мы тащим, тащим |
усталая любовь |
Когда они потеряли свой поезд, поезд |
Их находят разочарованными, раздетыми |
Мы находим их глупыми, чтобы плакать |
Если пожелтели листья |
И эта хрупкая любовь тоже |
Где я укроюсь? |
Скажи, неужели ничего не осталось? |
И твое тело и мое |
Иностранцы, о них завтра забудут? |
Любовь осени, осень |
Любовь, которая длилась |
Когда даже мы удивлены, удивлены |
Так хорошо согреться |
Чтобы все еще окунуться в него |
Если он проведет сезон |
Если он забудет свои причины |
Он достигнет урожая |
И ни зимой, ни летом |
Ни снег, ни пшеница |
Никогда, никогда не смогу ничего изменить |
Любовь, которую мы любим, не любим |
Самая одетая любовь |
Это мы вдвоем, как мы любим друг друга, любим друг друга |
Оба. |
Вот! |
Хочешь немного? |
Моя любовь |
Хочешь немного? |
Здесь всегда |
Хочешь немного? |
Здесь всегда |
Название | Год |
---|---|
Histoire ancienne | 2019 |
Valse-marine | 2019 |
Grégoire ou Sébastien | 2019 |
Mon Mari Est Parti | 2019 |
Les punaises | 2019 |
Bergerade | 2019 |
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Un cœur sur les bras | 2016 |
Le femme du vent | 2016 |
Maryvonne | 2019 |
Jeannette | 2016 |
Philomène | 2019 |
Je ne suis pas si bête | 2016 |
Madame Ma Voisine | 2019 |
Tiens Toi Droit | 2019 |
Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
Plus personne à paris | 2005 |