
Дата выпуска: 22.05.2011
Язык песни: Французский
Le lac Saint-Sébastien(оригинал) |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Je ne comprends pas ces humains |
Ils sont si pleins de turbulences |
Je crois qu’ils ont peur du silence |
Ils s’imaginent réfléchir |
Moi, je sais c’que ça veut dire |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Oh, je leur expliquerais bien |
Qu’il faut qu’il n’y ait pas un souffle |
Ou bien l’image se boursoufle |
On ne distingue plus le fond |
Le ciel est comme un viux chiffon |
Mais près de moi vit une humaine |
J la vois quand elle se promène |
Et si parfois elle parle haut |
Elle connaît la langue de l’eau |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Elle dit que nous sommes cousins |
Que les humains sont très liquides |
Mais ils ne sont pas translucides |
Où sont leurs truites, leurs brochets? |
Il faut croire qu’ils les cachaient |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Sans doute ils n’y comprennent rien |
L’eau qu’ils possèdent, ils la salissent |
Ils y jettent leurs immondices |
Et quand elle est bien polluée |
Disent qu’il faut la purifier |
Mais près de moi vit une humaine |
Je la vois quand elle se promène |
Et si parfois elle parle haut |
Elle connaît la langue de l’eau |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Ils sont étranges, ces humains |
Quand ils détournent des rivières |
Ils sont parfois très en colère |
Si elles vont regagner leur lit |
Après avoir tout englouti |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Je crois qu’ils ne font pas le lien |
Entre toutes les eaux du monde |
Moi, je sais qu’elles correspondent |
Et qu’en la plus petite flaque |
Il y a l’espérance d’un lac |
Mais près de moi vit une humaine |
Je la vois quand elle se promène |
Et si parfois elle parle haut |
Elle connaît la langue de l’eau |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Ils se battent comme des chiens |
Ils sont chiens quand ça les arrange |
Et puis se prennent pour des anges |
Comme si d'être ce qu’ils sont |
Leur donnait un mauvais frisson |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Ils s’improvisent magiciens |
Ils déracinent et ils bétonnent |
Ils font le vide et puis s'étonnent |
Que les saisons aillent de travers |
Et que s'étende le désert |
Mais près de moi vit une humaine |
Je la vois quand elle se promène |
Et si parfois elle parle haut |
Elle connaît la langue de l’eau |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Je refroidis, l’hiver s’en vient |
Bientôt se formera ma glace |
Dessous, j’aurai toute la place |
Pour moi le gel est bienvenu |
Je n’aime pas les arbres nus |
Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien |
Je vais rêver à ces humains |
Ils seront encore là, j’espère |
Quand mes eaux redeviendront claires |
Et que se poseront les huards |
Pourvu qu’ils n’aient pas de retard |
Et que près de moi cette humaine |
Ait traversé l’hiver sans peine |
Qu’elle vienne avec les oiseaux |
Me parler la langue de l’eau |
(перевод) |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
я не понимаю этих людей |
Они так полны турбулентности |
Я думаю, они боятся тишины |
Они воображают, что думают |
Я знаю, что это значит |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
О, я бы объяснил им |
Что не должно быть дыхания |
Или изображение пузырится |
Мы больше не можем различать фон |
Небо похоже на старую тряпку |
Но рядом со мной живет человек |
Я вижу ее, когда она идет |
И если иногда она говорит громко |
Она знает язык воды |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Она говорит, что мы двоюродные братья |
Что люди очень жидкие |
Но они не прозрачные |
Где их форель, их щука? |
Думаю, они их прятали |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Они наверное не понимают |
Вода, которой они владеют, они ее загрязняют |
Они бросают свою грязь туда |
И когда он хорошо загрязнен |
Скажи, что его нужно очистить. |
Но рядом со мной живет человек |
Я вижу ее, когда она идет |
И если иногда она говорит громко |
Она знает язык воды |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Они странные, эти люди |
Когда они отклоняют реки |
Иногда они очень злы |
Если они вернутся в свою постель |
После того, как проглотил все это |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Я считаю, что они не делают связь |
Между всеми водами мира |
Я знаю, что они совпадают |
И в самой маленькой луже |
Есть надежда на озеро |
Но рядом со мной живет человек |
Я вижу ее, когда она идет |
И если иногда она говорит громко |
Она знает язык воды |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Они дерутся как собаки |
Они собаки, когда им это подходит |
А потом думаю, что они ангелы |
Как будто они такие |
Дал им плохой кайф |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Они импровизируют фокусники |
Они искореняют и бетонируют |
Они опустошают себя, а затем удивляются |
Пусть времена года проходят |
И пусть пустыня расстилается |
Но рядом со мной живет человек |
Я вижу ее, когда она идет |
И если иногда она говорит громко |
Она знает язык воды |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Мне холодно, скоро зима |
Скоро мой лед сформируется |
Внизу у меня будет вся комната |
Для меня мороз приветствуется |
не люблю голые деревья |
Вот, сказало озеро Сан-Себастьян |
Я буду мечтать об этих людях |
Они еще будут, я надеюсь |
Когда мои воды снова станут чистыми |
И что приземлятся гагары |
Лишь бы не опоздали |
И что рядом со мной этот человек |
Пережил зиму без проблем |
Пусть она придет с птицами |
Поговори со мной на языке воды |
Название | Год |
---|---|
Histoire ancienne | 2019 |
Valse-marine | 2019 |
Grégoire ou Sébastien | 2019 |
Mon Mari Est Parti | 2019 |
Les punaises | 2019 |
Bergerade | 2019 |
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Un cœur sur les bras | 2016 |
Le femme du vent | 2016 |
Maryvonne | 2019 |
Jeannette | 2016 |
Philomène | 2019 |
Je ne suis pas si bête | 2016 |
Madame Ma Voisine | 2019 |
Tiens Toi Droit | 2019 |
Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
Plus personne à paris | 2005 |