| Le château de mes ancêtres
| Замок моих предков
|
| Était près de leur maison
| Был возле их дома
|
| Eussé-je vécu peut-être
| Если бы я, возможно, жил
|
| En leur temps Jeanne ou Marion
| В свое время Жанна или Марион
|
| J’aurais gardé les moutons
| я бы держал овец
|
| Le château de mes ancêtres
| Замок моих предков
|
| Couronnait une hauteur
| Венчает высоту
|
| Un baron en était maître
| Барон был хозяином
|
| Eux étaient avec ferveur
| Они были горячо
|
| Vignerons et laboureurs
| Виноградари и рабочие
|
| Le rouet de mes aïeules
| Прялка моих предков
|
| Ignorait encore le lin
| Снова не знал льна
|
| Tandis que dans les éteules
| Пока в стерне
|
| Leurs gamines couraient seules
| Их дети бежали одни
|
| Glaner quelques menus brins
| Соберите несколько маленьких веточек
|
| Mes aïeules souveraines
| Мои суверенные предки
|
| Tenaient bien raide leur dos
| Крепко держали спину
|
| S’en allant à la fontaine
| Идем к фонтану
|
| Dans leur jupon de futaine
| В их фустианской юбке
|
| Avant moi, porteuses d’eau
| Передо мной носители воды
|
| Le château de mes ancêtres
| Замок моих предков
|
| Etait entouré d’un bois
| Был окружен лесом
|
| Etait-ce chênes ou hêtres
| Был ли это дуб или бук
|
| Ou platanes, je ne sais pas
| Или платаны, я не знаю
|
| On les a jetés à bas
| Мы бросили их
|
| Le château n’est plus lui-même
| Замок уже не тот
|
| Et ses ombres l’ont quitté
| И его тени покинули его
|
| Il s'écroule, et moi qui l’aime
| Он рассыпается, и я, кто его любит
|
| Sans ses tours en diadème
| Без ее диадемных башен
|
| Je n' peux plus le regarder
| я больше не могу это смотреть
|
| Ce n’est plus une demeure
| Это больше не дом
|
| Ce n’est plus une maison
| это уже не дом
|
| Ainsi les souvenirs meurent
| Так что воспоминания умирают
|
| Il faut, avant que j’en pleure
| Я должен, прежде чем я заплачу
|
| Terminer cette chanson | Конец этой песни |