
Дата выпуска: 08.08.2019
Язык песни: Французский
Le baromètre(оригинал) |
Un rustique baromètre |
Voyait une tragédie |
Il comportait deux fenêtres |
Pour le soleil, pour la pluie |
D’un côté, la mignonnette |
Coiffée d’un chapeau à fleurs |
Et de l’autre, le poète |
Des nuages plein le cœur |
Elle, méridionale |
Sortait au moindre rayon |
La joue rose et virginale |
Et le rire en carillon |
Lui, Breton venu des brumes |
En capelant son ciré |
Défiait grippes et rhumes |
Équinoxes et marées |
Bref, une histoire vulgaire |
Tant il est vrai qu’aujourd’hui |
Las de se faire la guerre |
Autant de couples s’oublient |
Pourtant, ces deux-là, naguère |
Avaient aimé tout pareil |
Le brouillard et la lumière |
Les averses et le soleil |
Puis lentement, comme s’use |
Une marche sous les pas |
L’un aime et l’on s’en amuse |
Ce que l’autre n’aime pas |
La petite et son beau fixe |
Et l’amateur de brouillard |
À la fin du compte risquent |
De se réveiller trop tard |
Elle a mis sa robe rose |
Lui se renfrogne, elle rit |
Mais une averse l’arrose |
Vite, vite, elle s’enfuit |
Excusez, je suis frileuse |
Je vous aurais bien parlé |
Je suis un peu malheureuse |
Boutonnez votre ciré |
Fallait bien que l’amour fasse |
Un effort cette fois-là |
Le soleil refit surface |
Et la pluie se colora |
Un vieux reste de sagesse |
Leur fit aimer l’arc-en-ciel |
Et retrouver la tendresse |
Autant dire l’essentiel |
Et retrouver la tendresse |
Autant dire l’essentiel |
(перевод) |
Деревенский барометр |
видел трагедию |
В нем было два окна |
Для солнца, для дождя |
С одной стороны резеда |
В цветочной шапке |
А с другой стороны, поэт |
облака, полные сердца |
Она, южная |
Вышел при малейшем луче |
Румяная и девственная щека |
И смех перезвонит |
Он, Бретон, пришел из тумана |
Заворачивая его клеенчатую кожу |
Вылечили грипп и простуду |
Равноденствия и приливы |
Короче банальная история |
Настолько верно, что сегодня |
Устали от войны |
Так много пар забывают друг друга |
Но эти двое однажды |
Всё так же понравилось |
Туман и свет |
Дожди и солнце |
Затем медленно, по мере того, как он стирается |
Прогулка по следам |
Один любит, а другой развлекается |
Что не нравится другим |
Малышка и ее кавалер исправлены |
И любитель тумана |
В конце счета риск |
Проснуться слишком поздно |
Она надела свое розовое платье |
Он хмурится, она смеется |
Но ливень поливает его |
Быстро, быстро, она убегает |
Извините, мне холодно |
я бы поговорил с тобой |
я немного несчастна |
Застегни свою клеенчатую кожу |
Любовь должна была сделать |
На этот раз усилие |
Солнце вновь появилось |
И дождь стал цветным |
Старый остаток мудрости |
Заставил их полюбить радугу |
И найти нежность |
Достаточно сказать главное |
И найти нежность |
Достаточно сказать главное |
Название | Год |
---|---|
Histoire ancienne | 2019 |
Valse-marine | 2019 |
Grégoire ou Sébastien | 2019 |
Mon Mari Est Parti | 2019 |
Les punaises | 2019 |
Bergerade | 2019 |
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
Un cœur sur les bras | 2016 |
Le femme du vent | 2016 |
Maryvonne | 2019 |
Jeannette | 2016 |
Philomène | 2019 |
Je ne suis pas si bête | 2016 |
Madame Ma Voisine | 2019 |
Tiens Toi Droit | 2019 |
Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
Plus personne à paris | 2005 |