Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lazare et Cécile, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 14.06.2015
Язык песни: Французский
Lazare et Cécile(оригинал) |
On dit que Lazare et Cécile |
Se sont enfuis cette nuit |
Et que la Lune docile |
Jusqu’au matin n’a pas lui |
On dit qu’un foulard de brume |
Fit pour elle un voile blanc |
Fit à Lazare un costume |
Tissé de nacre et d’argent |
On le savait au village |
Que Cécile allait souvent |
Rêvasser dans les herbages |
Et danser avec le vent |
On riait de ce Lazare |
Sans amie, sans fiancée |
Qui rôdait près de la mare |
Et n’allait jamais danser |
On dit que Lazare et Cécile |
Ont un soir changé d’avis |
C'était pourtant pas facile |
De se cacher près d’ici |
Ils ont joint leurs solitudes |
Ils ont partagé le vent |
Prenant la douce habitude |
De s’aimer secrètement |
Au bout de quelques semaines |
Il parut aux indiscrets |
Que dans sa jupe de laine |
Cécile s’alourdissait |
Lors il fallut les entendre |
Tous crier au déshonneur |
Mais Cécile, qui est tendre |
A préféré le bonheur |
On dit que Lazare et Cécile |
Se sont enfuis cette nuit |
Il y a bien des imbéciles |
Pour en sourire aujourd’hui |
Pourtant, jusqu’au bout des saules |
Ils se sont tenu la main |
Puis, épaule contre épaule |
Ils ont suivi leur chemin |
On aurait voulu peut-être |
Voir Cécile dans l'étang |
Et sur la branche d’un hêtre |
Trouver Lazare pendant |
Sans gêne on aurait pu suivre |
Leur cortège en soupirant |
Mais ceux que l’amour délivre |
Préfèrent s’aimer vivants |
On dit que Lazare et Cécile |
Se sont mariés cette nuit |
Dans la lumière fragile |
Des heures d’après minuit |
On dit qu’au creux de la mare |
La Lune en deux se brisa |
Formant deux anneaux bizarres |
Qu’ils se glissèrent au doigt |
Lorsqu’ils ont couru ensemble |
Le vent leur fit un manteau |
Moi, qui ne dormais pas, j’en tremble |
De les avoir vus si beaux |
Toi, Cécile, toi, Lazare |
Apprenez à votre enfant |
Que jamais on ne sépare |
Ceux qui s’aiment simplement |
Que jamais on ne sépare |
Ceux qui s’aiment simplement |
(перевод) |
Говорят, что Лазар и Сесиль |
убежал в ту ночь |
И послушная Луна |
До утра не его |
Говорят шарф тумана |
Сделал для нее белую вуаль |
Сделал Лазарю костюм |
Тканый из перламутра и серебра |
Мы знали это в деревне |
Что Сесиль часто ходила |
Мечта на лугах |
И танцевать с ветром |
Мы смеялись над этим Лазарем |
Без друга, без невесты |
Кто бродил у пруда |
И никогда не собирался танцевать |
Говорят, что Лазар и Сесиль |
Передумали однажды ночью |
Хотя это было нелегко |
Чтобы спрятаться здесь |
Они присоединились к своему одиночеству |
Они разделили ветер |
Приобретая сладкую привычку |
Любить друг друга тайно |
Через несколько недель |
Казалось любопытным взорам |
Чем в ее шерстяной юбке |
Сесиль стала тяжелее |
Тогда их нужно было услышать |
Все плачут о бесчестии |
Но Сесиль, нежная |
Желаемое счастье |
Говорят, что Лазар и Сесиль |
убежал в ту ночь |
Есть много дураков |
Улыбаться сегодня |
Тем не менее, до конца ив |
Они держались за руки |
Затем плечом к плечу |
Они пошли своим путем |
Мы, возможно, хотели |
Увидеть Сесиль в пруду |
И на ветке бука |
Найдите Лазаря во время |
Без смущения мы могли бы следовать |
Их процессия вздыхает |
Но те, кого любовь избавляет |
Предпочитаю любить друг друга живьем |
Говорят, что Лазар и Сесиль |
Вышла замуж в ту ночь |
В хрупком свете |
Часы после полуночи |
Говорят, что в ложбине пруда |
Луна надвое сломалась |
Формирование двух странных колец |
Что они поскользнулись на пальце |
Когда они бежали вместе |
Ветер сделал из них плащ |
Я, кто не спал, дрожу |
Видеть их такими красивыми |
Ты, Сесиль, ты, Лазар |
Научите своего ребенка |
Что мы никогда не разделяем |
те, кто просто любит друг друга |
Что мы никогда не разделяем |
те, кто просто любит друг друга |