Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La peau de l'ours , исполнителя - Anne Sylvestre. Дата выпуска: 05.10.2005
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La peau de l'ours , исполнителя - Anne Sylvestre. La peau de l'ours(оригинал) |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Elle ne valait pas bien lourd |
| Avant de l’avoir piégé, misère |
| Avant de l’avoir touché |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Sans caresser son velours |
| Sans l’avoir déshabillé, peuchère |
| Sans même lui faire l’amour |
| C’est ainsi que bien souvent on pense |
| Avoir tout entre les mains |
| Si du pot au lait on lâche l’anse |
| Café noir le lendemain |
| Il arrive que les ours se vengent |
| D’avoir été convoités |
| Il est évident qu' ça les dérange |
| De nous voir anticiper |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Elle ne valait pas bien lourd |
| Avant de l’avoir piégé, misère |
| Avant de l’avoir touché |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Sans caresser son velours |
| Sans l’avoir déshabillé, peuchère |
| Sans même lui faire l’amour |
| Tenez, par exemple, je chansonne |
| Sans vraiment penser plus loin |
| Je rencontre deux ou trois personnes |
| Qui me parlent du prochain |
| De mon prochain disque, et elles bavardent |
| Sur ce qu’on y entendra |
| Et moi, sans malice, je hasarde |
| Tout ce qui rimait par là |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Elle ne valait pas bien lourd |
| Avant de l’avoir piégé, misère |
| Avant de l’avoir touché |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Sans caresser son velours |
| Sans l’avoir déshabillé, peuchère |
| Sans même lui faire l’amour |
| À partir de là, c’est l’engrenage |
| Voici qu’on vend pour de vrai |
| Mes nouvelles chansons, c’est l’usage |
| Faut éveiller l’intérêt |
| Et pendant ce temps, moi, je me ronge |
| Devant mon bout de papier |
| J’en perds l’appétit, j’en perds le songe |
| Je n’ai rien à proposer |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Elle ne valait pas bien lourd |
| Avant de l’avoir piégé, misère |
| Avant de l’avoir touché |
| J’ai vendu la peau de l’ours, ma mère |
| Sans caresser son velours |
| Sans l’avoir déshabillé, peuchère |
| Sans même lui faire l’amour |
| Même en supposant que la panique |
| Me décoince le cerveau |
| Que j’aie fait les chansons de mon disque |
| Et que je le trouve beau |
| En vous les chantant, je réitère |
| Un optimisme anormal |
| Car en présumant qu’elles vont vous plaire |
| Je vous solde l’animal |
| Je vendrai la peau de l’ours, ma mère |
| On la vend chacun son tour |
| Ce n’est pas pour se vanter, misère |
| C’est pour la publicité |
| Je vendrai la peau de l’ours, ma mère |
| Mais regretterai toujours |
| De l’avoir laissé filer, peuchère |
| Sans même lui faire l’amour |
| Sans même lui faire l’amour |
| Sans même lui faire l’amour |
| (перевод) |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Она не стоила многого |
| Прежде чем заманить его в ловушку, страдание |
| Прежде чем я коснулся его |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Не лаская его бархат |
| Не раздев его, сука |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Так мы часто думаем |
| Иметь все в руках |
| Если от молочника отпустить ручку |
| Черный кофе на следующий день |
| Иногда медведи мстят |
| Быть желанным |
| Очевидно, что они беспокоят |
| Чтобы увидеть, как мы ожидаем |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Она не стоила многого |
| Прежде чем заманить его в ловушку, страдание |
| Прежде чем я коснулся его |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Не лаская его бархат |
| Не раздев его, сука |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Возьмем, к примеру, я пою |
| Не думая дальше |
| Я встречаюсь с двумя или тремя людьми |
| Кто говорит со мной о следующем |
| О моей следующей записи, и они болтают |
| О том, что мы там услышим |
| И я без злобы рискую |
| Все, что там рифмовало |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Она не стоила многого |
| Прежде чем заманить его в ловушку, страдание |
| Прежде чем я коснулся его |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Не лаская его бархат |
| Не раздев его, сука |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Оттуда это шестерня |
| Здесь мы продаем по-настоящему |
| Мои новые песни, это обычай |
| Нужно вызвать интерес |
| А тем временем я грызу себя |
| Перед моим листом бумаги |
| Я теряю аппетит, я теряю мечту |
| мне нечего предложить |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Она не стоила многого |
| Прежде чем заманить его в ловушку, страдание |
| Прежде чем я коснулся его |
| Я продал медвежью шкуру, моя мать |
| Не лаская его бархат |
| Не раздев его, сука |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Даже если предположить панику |
| Освободи мой мозг |
| Что я сделал песни на своем альбоме |
| И что я нахожу его красивым |
| Поя их тебе, я повторяю |
| Аномальный оптимизм |
| Потому что если предположить, что они тебе понравятся |
| я плачу тебе животное |
| Продам медвежью шкуру, мама |
| Мы по очереди продаем его |
| Это не для хвастовства, страданий |
| это для рекламы |
| Продам медвежью шкуру, мама |
| Но всегда будет сожалеть |
| Чтобы это ускользнуло, сука |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Даже не занимаясь с ней любовью |
| Название | Год |
|---|---|
| Histoire ancienne | 2019 |
| Valse-marine | 2019 |
| Grégoire ou Sébastien | 2019 |
| Mon Mari Est Parti | 2019 |
| Les punaises | 2019 |
| Bergerade | 2019 |
| La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Un cœur sur les bras | 2016 |
| Le femme du vent | 2016 |
| Maryvonne | 2019 |
| Jeannette | 2016 |
| Philomène | 2019 |
| Je ne suis pas si bête | 2016 |
| Madame Ma Voisine | 2019 |
| Tiens Toi Droit | 2019 |
| Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
| Plus personne à paris | 2005 |