| Un loup qui roulait en voiture
| Волк едет в машине
|
| Hors des chemins les plus passants
| Вне самых оживленных дорог
|
| Connaissait la mésaventure
| Знал несчастье
|
| D’un réservoir agonisant
| Из умирающего резервуара
|
| Après avoir, dans sa panique
| После того, как в панике
|
| Insulté tout ce qui bougeait
| Оскорбил все, что двигалось
|
| Il guettait le problématique
| Он наблюдал за проблемой
|
| Secours qui se présenterait
| Помощь, которая возникнет
|
| Lève le pouce
| Пальцы вверх
|
| Mon gaillard !
| Мой парень!
|
| Fais patte douce
| Иметь сладкую лапу
|
| À tout hasard
| Вне шанса
|
| Vient à passer un véhicule
| Проезжает автомобиль
|
| Une dame le conduisant
| Дама за рулем
|
| Une auto, comme il en circule
| Автомобиль, как он есть
|
| Dans nos campagnes, couramment
| В наших кампаниях обычно
|
| Elle l’embarque sans malice
| Она садится на него без злого умысла
|
| Dit que la pompe est assez loin
| Сказал, что насос достаточно далеко
|
| Mais que pour lui rendre service
| Но только для того, чтобы сделать ему одолжение
|
| Elle refera le chemin
| она вернется
|
| Pas de secousse
| Нет тряски
|
| Mon gaillard !
| Мой парень!
|
| Fais patte douce
| Иметь сладкую лапу
|
| À tout hasard
| Вне шанса
|
| Au retour la dame s'étonne
| На обратном пути дама удивляется
|
| «Je vous ai ramené ici
| «Я привел тебя сюда
|
| Quant au bidon, je vous le donne
| Что касается банки, я даю ее вам
|
| Au moins, j’attendais un merci»
| По крайней мере, я ожидал благодарности"
|
| Un merci? | Спасибо? |
| Voyez-moi l’ingrate
| Увидь меня неблагодарным
|
| Je lui permets de s’en aller
| я отпустил его
|
| Pendant qu’elle était sous ma patte
| Пока она была под моей лапой
|
| J’aurais pu cent fois la violer
| Я мог бы изнасиловать ее сто раз
|
| Tu éclabousses
| Вы брызгаете
|
| Mon gaillard !
| Мой парень!
|
| Fais patte douce
| Иметь сладкую лапу
|
| À tout hasard | Вне шанса |