| Tu disais qu’j'étais pas jolie, Jérémie
| Ты сказал, что я некрасивая, Иеремия.
|
| Tu disais qu’je s’rais pas ta mie
| Ты сказал, что я не буду твоим другом
|
| Tu disais qu’j’avais des yeux gris, Jérémie
| Ты сказал, что у меня серые глаза, Джереми.
|
| Et des cheveux comme la pluie
| И волосы как дождь
|
| Tu disais qu’j'étais pas jolie, Jérémie
| Ты сказал, что я некрасивая, Иеремия.
|
| Tu disais qu’je s’rais pas ta mie
| Ты сказал, что я не буду твоим другом
|
| Tu aimais celles, plus belles
| Тебе понравились более красивые
|
| Du voisinage
| Из района
|
| Blondes et blanches, pervenches
| Блондинки и белые, барвинки
|
| Et tellement sages
| И такой мудрый
|
| Et tu jouais distrait
| И ты играл отвлеченно
|
| À la marelle
| классики
|
| Tu n’touchais pas du doigt
| Вы не коснулись пальца
|
| Les demoiselles
| Леди
|
| Tu disais qu’j'étais pas polie, Jérémie
| Ты сказал, что я был невежлив, Джереми.
|
| Tu disais qu’je serais pas ta mie
| Ты сказал, что я не буду твоей возлюбленной
|
| Moi, j’avais trouvé des amis, Jérémie
| Я, я нашел друзей, Джереми
|
| Qui étaient un peu dégourdis
| Кто был немного умнее
|
| Tu disais qu’j'étais pas polie, Jérémie
| Ты сказал, что я был невежлив, Джереми.
|
| Tu disais que je s’rais pas ta mie
| Ты сказал, что я не буду твоим другом
|
| On f’sait la guerre, légère
| Мы знаем войну, свет
|
| Des embuscades
| засады
|
| Et puis la guerre sévère
| А потом жестокая война
|
| Des embrassades
| объятия
|
| Tu avais, toi, le droit
| Вы имели право
|
| Du bout des lèvres
| неохота
|
| De débiter, sucrées
| В дебет, сладкий
|
| Des choses mièvres
| Симпатичные вещи
|
| Un jour tu m’as trouvée jolie, Jérémie
| Однажды ты подумал, что я хорошенькая, Иеремия.
|
| Beaucoup plus que tes belles amies
| Гораздо больше, чем ваши прекрасные друзья
|
| Moi, j’avais toujours mes yeux gris, Jérémie
| У меня все еще были серые глаза, Джереми.
|
| Et mes cheveux comme de la pluie
| И мои волосы, как дождь
|
| Un jour, tu m’as trouvée jolie, Jérémie
| Однажды ты подумал, что я хорошенькая, Иеремия.
|
| Tu as voulu que je sois ta mie
| Ты хотел, чтобы я был твоим возлюбленным
|
| Tu peux venir sourire | Вы можете прийти улыбнуться |
| Battre des ailes
| Взмахнуть крыльями
|
| Tu n’impressionnes personne
| Вы никого не впечатляете
|
| Que les oiselles
| что птицы
|
| Tu peux courir, souffrir
| Вы можете бежать, страдать
|
| Je m’en balance
| мне все равно
|
| Et sans tes yeux trop bleus
| И без твоих глаз слишком голубых
|
| Ma vie commence
| Моя жизнь начинается
|
| Tu disais qu’j'étais pas jolie, Jérémie
| Ты сказал, что я некрасивая, Иеремия.
|
| Tu disais qu’je s’rais pas ta mie
| Ты сказал, что я не буду твоим другом
|
| Eh bien, tu n’avais pas menti, Jérémie
| Ну, ты не лгал, Иеремия
|
| T’auras pas mes cheveux de pluie
| Ты не получишь мои дождливые волосы
|
| J'étais peut-être pas jolie, tu l’as dit
| Я, может быть, некрасивая, ты сказал это
|
| Je t’aimais pourtant, Jérémie
| Я все еще любил тебя, Иеремия
|
| Mais c’est trop tard
| Но уже слишком поздно
|
| Et c’est fini ! | И это сделано! |