| J’ai froid, j’ai froid
| мне холодно, мне холодно
|
| Mais pourquoi ça fait mal comme ça?
| Но почему так больно?
|
| Quand on sait qu’on ne devrait pas
| Когда мы знаем, что не должны
|
| Qu’il faut s’en foutre
| Какая разница
|
| J’ai froid
| мне холодно
|
| Et la lumière à la fenêtre
| И свет в окне
|
| Je suis là comme un papillon
| я здесь как бабочка
|
| Je vais rester collée peut-être
| Я останусь, может быть
|
| Et brûler, brûler pour de bon
| И гори, гори навсегда
|
| C'était à moi, ce qu’il lui donne
| Это было мое, что он ей дает
|
| Il lui fait tout ce que j’aimais
| Он делает с ней все, что я любил
|
| Et la voleuse qui bourdonne
| И жужжащий вор
|
| Qui se roule, je la tuerai !
| Кто катается, я ее убью!
|
| J’ai froid, j’ai froid
| мне холодно, мне холодно
|
| Reviens dans mon lit, dans ma vie
| Вернись в мою постель, вернись в мою жизнь
|
| Me tenir chaud, la longue nuit
| Держи меня в тепле, долгая ночь
|
| La nuit d’embûches
| Ночь ловушек
|
| J’ai froid
| мне холодно
|
| C’est l’enfer de ne pas en être
| Это ад, чтобы не быть
|
| Pauvresse, guenille usée
| Бедность, изношенные тряпки
|
| Se déchirer sous la fenêtre
| Рвется под окном
|
| Imaginer, imaginer
| вообразить, вообразить
|
| Ce sourire de loup sauvage
| Эта дикая волчья улыбка
|
| Qui lui venait à chaque fois
| Что приходил к нему каждый раз
|
| Qu’elle le voie, ça me saccage !
| Пусть она это увидит, меня это расстраивает!
|
| Il y a crime ! | Есть криминал! |
| Il est à moi !
| Он мой !
|
| J’ai froid, j’ai froid
| мне холодно, мне холодно
|
| Et puis que ses ongles te griffent
| А потом ее ногти царапают тебя
|
| Où j’ai laissé mes cicatrices
| Где я оставил свои шрамы
|
| Je ne veux pas !
| Я не хочу !
|
| J’ai froid
| мне холодно
|
| Rentrer dans mon trou, dans mon antre
| Иди в мою дыру, в мое логово
|
| Pour te pleurer. | Чтобы оплакать тебя. |
| Vider, vider
| Пусто, пусто
|
| Tout ce qui hurle dans mon ventre
| Все, что кричит в моем животе
|
| Tout ce qui veut me déchirer
| Все, что хочет разлучить меня
|
| Et qu’au moins je garde au visage
| И это, по крайней мере, я держу в своем лице
|
| La trace de cet amour mort
| След этой мертвой любви
|
| Le sel, le sel qui me ravage
| Соль, соль, которая опустошает меня.
|
| Mais je me trompe, il brûle encore
| Но я ошибаюсь, он все еще горит
|
| J’ai froid, j’ai froid
| мне холодно, мне холодно
|
| Plus je me traîne et plus je vois
| Чем больше я тащусь, тем больше я вижу
|
| Que jamais personne viendra
| что никто никогда не придет
|
| Combler ce gouffre
| Мост через эту пропасть
|
| J’ai froid | мне холодно |