| J’attends
| я жду
|
| Imperturbablement, j’attends
| Невозмутимо жду
|
| C’est une tâche à temps complet
| Это работа на полный рабочий день
|
| Me dérangez pas, s’il vous plaît
| не беспокой меня, пожалуйста
|
| J’ai besoin de toutes mes forces
| Мне нужна вся моя сила
|
| À ce règlement, pas d’entorse
| К этому правилу, нет растяжения
|
| Il faut y donner tout son temps
| Должен уделять этому все свое время
|
| Ne dites rien, c’est important
| Ничего не говори, это важно
|
| J’attends
| я жду
|
| Non, je ne veux pas prendre un livre
| Нет, я не хочу брать книгу
|
| Ça pourrait m’empêcher de suivre
| Это может помешать мне следовать
|
| Toutes les possibilités
| Все возможности
|
| Qui font que l’on soit retardé
| которые делают нас отсталыми
|
| Je veux dessiner les méandres
| Я хочу нарисовать меандры
|
| De cette occupation d’attendre
| От этого занятия ожиданием
|
| Et dévider les écheveaux
| И разматывать мотки
|
| Qui s’enroulent dans mon cerveau
| Которые заканчиваются в моем мозгу
|
| J’attends
| я жду
|
| Indiscutablement, j’attends
| Несомненно, я жду
|
| Comme le chasseur à l’affût
| Как охотник на охоте
|
| Je ressens un trouble diffus
| Я чувствую диффузное расстройство
|
| C’est un métier, c’est une ascèse
| Это профессия, это аскетизм
|
| Une fièvre, une parenthèse
| Лихорадка, скобки
|
| Ça peut durer très, très longtemps
| Это может занять очень, очень много времени
|
| Je ne lâche pas pour autant
| я до сих пор не отпускаю
|
| J’attends
| я жду
|
| Non, je ne veux pas de musique
| Нет, я не хочу музыку
|
| Ça serait trop analgésique
| Это было бы слишком болезненно
|
| Il me faut, si je veux guetter
| Я должен, если я хочу смотреть
|
| Garder toutes mes facultés
| Сохрани все мои способности
|
| Je lorgne aussi le téléphone
| я тоже смотрю на телефон
|
| Je vais m'évanouir s’il sonne
| Я потеряю сознание, если он зазвонит
|
| Cette voix que je n’attends pas
| Этот голос, которого я не жду
|
| Je vais l’insulter de ce pas
| Я собираюсь оскорбить его прямо сейчас
|
| J’attends
| я жду
|
| Indestructiblement, j’attends
| Нерушимо я жду
|
| Mon attente se modifie
| Мои ожидания меняются
|
| Devient une philosophie
| Становится философией
|
| C’est mon yoga, c’est mon bréviaire
| Это моя йога, это мой требник
|
| Mon jogging et mon scapulaire
| Мой бег трусцой и мой лопаточный
|
| C’est mystérieux, c’est exaltant
| Это загадочно, это волнует
|
| Je ne sais plus ce que pourtant
| я еще не знаю что
|
| J’attends
| я жду
|
| Je ne respire pas, je veille
| Я не дышу, я бодрствую
|
| Je ne suis qu’une grande oreille
| я просто большой слух
|
| Je n’ose plus bouger un cil
| Я не смею шевельнуть ресницой
|
| Je sens un changement subtil
| Я чувствую тонкое изменение
|
| Dans l’air qui vibre et qui palpite
| В воздухе, который вибрирует и пульсирует
|
| Je ne perçois plus mes limites
| Я больше не вижу своих пределов
|
| Ne changez rien, c’est dangereux
| Ничего не меняй, это опасно
|
| Vous savez les règles du jeu
| Вы знаете правила игры
|
| J’attends
| я жду
|
| Irrésistiblement, j’attends
| Неотразимо я жду
|
| Qu’on me prenne en flagrant délit
| Поймать на месте преступления
|
| De vagabondage ou d’oubli
| О бродяжничестве или забвении
|
| Que m’importe alors qu’on arrive
| Какое мне дело, когда мы приедем
|
| On ne sait de quoi on me prive
| Мы не знаем, чего я лишен
|
| Je me dissous dans l’air du temps
| Я растворяюсь в воздухе времени
|
| Moi, ce que j’aime tant, c’est quand
| Я так люблю, когда
|
| J’attends
| я жду
|
| Je ne connais rien de plus tendre
| я не знаю ничего милее
|
| Qu’attendre | Что ожидать |