Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'ai le cœur à l'ombre, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 31.12.1987
Язык песни: Французский
J'ai le cœur à l'ombre(оригинал) |
J’ai le cœur à l’ombre |
J’ai le cœur chez toi |
J’ai le cœur au sombre |
Au bout de tes doigts |
J’ai la main qui tremble |
De tenir ta main |
L’amour nous ressemble |
L’amour nous va bien |
Mais donne, donne-toi la peine |
De penser à moi |
Mais donne, donne-moi la veine |
De penser à toi |
J’ai le cœur qui flanche |
À te regarder |
J’ai le cœur en branches |
Tout en fleurs d'été |
Si ma bouche hésite |
Si je ne dis rien |
C’est qu'à dire vite |
On ne dit pas bien |
Mais donne, donne-toi la peine |
De penser à moi |
Mais donne, donne-moi la veine |
De penser à toi |
J’ai le cœur qui casse |
Lorsque tu es loin |
Il traîne, il se lasse |
Bat de moins en moins |
Mais voici qu’il sombre |
Enfin tu reviens |
J’ai le cœur à l’ombre |
J’ai le cœur si bien |
Oh, dis ! |
Commence, recommence |
Notre grand amour |
Et donne, donne-moi la chance |
D’y penser toujours |
Toujours |
(перевод) |
Мое сердце в тени |
У меня есть мое сердце с тобой |
мое сердце темно |
У вас под рукой |
моя рука дрожит |
Держать тебя за руку |
любовь похожа на нас |
Нам подходит любовь |
Но дай, дай себе хлопот |
Думать обо мне |
Но дай, дай мне вену |
Думать о тебе |
Мое сердце разбивается |
смотреть на тебя |
У меня есть сердце в ветвях |
Все в летних цветах |
Если мой рот колеблется |
Если я ничего не скажу |
Это только сказать быстро |
Мы не говорим хорошо |
Но дай, дай себе хлопот |
Думать обо мне |
Но дай, дай мне вену |
Думать о тебе |
мое сердце разбивается |
Когда ты далеко |
Он тащит, он устает |
Бьет все меньше и меньше |
Но сейчас темно |
Наконец ты возвращаешься |
Мое сердце в тени |
Мое сердце так хорошо |
О, скажи! |
Начни, начни снова |
наша большая любовь |
И дай, дай мне шанс |
Всегда думать об этом |
Все еще |