| Il me manquait une chanson
| мне не хватило песни
|
| Je sais, je vous l’ai déjà faite
| Я знаю, что уже сделал это с тобой
|
| Et pardon si je me répète
| И извините, если повторюсь
|
| Quatre fois si mon compte est bon
| Четыре раза, если мой счет хороший
|
| Mais bouffant le même crayon
| Но пыхтя тем же карандашом
|
| Posée devant la même planche
| Ставится перед той же доской
|
| On se raccroche aux mêmes branches
| Мы цепляемся за те же ветки
|
| Excusez si je tourne en rond
| Извините, если я хожу кругами
|
| Il me manquait une chanson
| мне не хватило песни
|
| Avant de l'écrire elle était
| Прежде чем написать это, она была
|
| Posée là devant la fenêtre
| Лежа там перед окном
|
| L’idée venait juste de naître
| Идея только что родилась
|
| Et quelques phrases lui poussaient
| И несколько фраз призывали его
|
| C'était simple, il me la fallait
| Это было просто, мне это было нужно
|
| Elle était là comme une bulle
| Она была там, как пузырь
|
| Elle m’a dit — T’es ridicule
| Она сказала мне — ты смешной
|
| Moi, tout le monde me connaît !
| Меня все знают!
|
| Avant de l'écrire, elle était
| Прежде чем написать это, она была
|
| Celle écrite après celle-là
| Тот, что написан после этого
|
| À contrecœur, quand tout résiste
| Неохотно, когда все сопротивляется
|
| M’a dit: Je suis tellement triste
| Сказал мне: мне так грустно
|
| Tu ne peux pas leur faire ça !
| Вы не можете сделать это с ними!
|
| — Moi, je veux bien pour cette fois
| «Я хочу на этот раз
|
| Chanter «youpi, la vie est belle
| Пой "яй, жизнь прекрасна
|
| Tout le monde est heureux» mais elle
| Все счастливы», но она
|
| M’a dit: Non ! | Сказал мне: нет! |
| N’exagère pas !
| Не преувеличивайте!
|
| Celle écrite après celle-là
| Тот, что написан после этого
|
| Quand j’ai voulu parler de moi
| Когда я хотел поговорить о себе
|
| Elle dit: Tu parles de femmes
| Она сказала: Ты говоришь о женщинах
|
| C’est à la mode, ça, Madame !
| Это модно, мэм!
|
| — Mais enfin qu’est-ce que tu crois?
| "Но что вы думаете?
|
| J’ai tout redit cent et cent fois
| Я сказал это снова и снова сто и сто раз
|
| Enfin, depuis belle lurette
| Наконец, надолго
|
| Qu’on y recolle une étiquette
| Давайте наклеим на него ярлык
|
| Moi, ça me fout le cœur en croix
| Меня, это разбивает мне сердце
|
| Quand j’ai voulu parler de moi
| Когда я хотел поговорить о себе
|
| À la suivante alors j’ai dit:
| Следующему тогда я сказал:
|
| — Bon, je vais parler d’autre chose
| «Хорошо, я расскажу о другом.
|
| — On dira que tu te reposes
| «Похоже, ты отдыхаешь
|
| On dira que tu te trahis
| Они скажут, что ты предаешь себя
|
| — Et si je dis que c’est fini
| «Что, если я скажу, что все кончено
|
| Qu’enfin je n’ai plus rien à dire?
| Что, наконец, мне больше нечего сказать?
|
| — Arrête, ne me fais pas rire
| «Перестань, не смеши меня
|
| Tu es morte que tu écris
| Ты мертв, пишешь
|
| À la suivante, alors, j’ai dit:
| Затем я сказал следующему:
|
| — Enfin m’est venue une idée
| «Наконец ко мне пришла идея.
|
| Je vous donne tout, pêle-mêle
| Я даю тебе все, беспорядок
|
| Les mots, le cœur, la ritournelle
| Слова, сердце, рефрен
|
| Et c’est vous qui vous la ferez
| И ты сделаешь это
|
| Elle sera comme vous l’aimez
| Будет так, как тебе нравится
|
| Elle aura tout ce qui lui manque
| У нее будет все, чего ей не хватает
|
| Et moi, j’aurai trouvé ma planque
| И я найду свое убежище
|
| Et je pourrai me reposer
| И я могу отдохнуть
|
| Enfin, m’est venue une idée
| Наконец ко мне пришла идея
|
| Et ma chanson était trouvée | И моя песня была найдена |