Перевод текста песни Il me manquait une chanson - Anne Sylvestre

Il me manquait une chanson - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il me manquait une chanson , исполнителя -Anne Sylvestre
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.07.2011
Язык песни:Французский
Il me manquait une chanson (оригинал)Il me manquait une chanson (перевод)
Il me manquait une chanson мне не хватило песни
Je sais, je vous l’ai déjà faite Я знаю, что уже сделал это с тобой
Et pardon si je me répète И извините, если повторюсь
Quatre fois si mon compte est bon Четыре раза, если мой счет хороший
Mais bouffant le même crayon Но пыхтя тем же карандашом
Posée devant la même planche Ставится перед той же доской
On se raccroche aux mêmes branches Мы цепляемся за те же ветки
Excusez si je tourne en rond Извините, если я хожу кругами
Il me manquait une chanson мне не хватило песни
Avant de l'écrire elle était Прежде чем написать это, она была
Posée là devant la fenêtre Лежа там перед окном
L’idée venait juste de naître Идея только что родилась
Et quelques phrases lui poussaient И несколько фраз призывали его
C'était simple, il me la fallait Это было просто, мне это было нужно
Elle était là comme une bulle Она была там, как пузырь
Elle m’a dit — T’es ridicule Она сказала мне — ты смешной
Moi, tout le monde me connaît ! Меня все знают!
Avant de l'écrire, elle était Прежде чем написать это, она была
Celle écrite après celle-là Тот, что написан после этого
À contrecœur, quand tout résiste Неохотно, когда все сопротивляется
M’a dit: Je suis tellement triste Сказал мне: мне так грустно
Tu ne peux pas leur faire ça ! Вы не можете сделать это с ними!
— Moi, je veux bien pour cette fois «Я хочу на этот раз
Chanter «youpi, la vie est belle Пой "яй, жизнь прекрасна
Tout le monde est heureux» mais elle Все счастливы», но она
M’a dit: Non !Сказал мне: нет!
N’exagère pas ! Не преувеличивайте!
Celle écrite après celle-là Тот, что написан после этого
Quand j’ai voulu parler de moi Когда я хотел поговорить о себе
Elle dit: Tu parles de femmes Она сказала: Ты говоришь о женщинах
C’est à la mode, ça, Madame ! Это модно, мэм!
— Mais enfin qu’est-ce que tu crois? "Но что вы думаете?
J’ai tout redit cent et cent fois Я сказал это снова и снова сто и сто раз
Enfin, depuis belle lurette Наконец, надолго
Qu’on y recolle une étiquette Давайте наклеим на него ярлык
Moi, ça me fout le cœur en croix Меня, это разбивает мне сердце
Quand j’ai voulu parler de moi Когда я хотел поговорить о себе
À la suivante alors j’ai dit: Следующему тогда я сказал:
— Bon, je vais parler d’autre chose «Хорошо, я расскажу о другом.
— On dira que tu te reposes «Похоже, ты отдыхаешь
On dira que tu te trahis Они скажут, что ты предаешь себя
— Et si je dis que c’est fini «Что, если я скажу, что все кончено
Qu’enfin je n’ai plus rien à dire? Что, наконец, мне больше нечего сказать?
— Arrête, ne me fais pas rire «Перестань, не смеши меня
Tu es morte que tu écris Ты мертв, пишешь
À la suivante, alors, j’ai dit: Затем я сказал следующему:
— Enfin m’est venue une idée «Наконец ко мне пришла идея.
Je vous donne tout, pêle-mêle Я даю тебе все, беспорядок
Les mots, le cœur, la ritournelle Слова, сердце, рефрен
Et c’est vous qui vous la ferez И ты сделаешь это
Elle sera comme vous l’aimez Будет так, как тебе нравится
Elle aura tout ce qui lui manque У нее будет все, чего ей не хватает
Et moi, j’aurai trouvé ma planque И я найду свое убежище
Et je pourrai me reposer И я могу отдохнуть
Enfin, m’est venue une idée Наконец ко мне пришла идея
Et ma chanson était trouvéeИ моя песня была найдена
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: