Перевод текста песни Gregoire et Sebastien - Anne Sylvestre

Gregoire et Sebastien - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gregoire et Sebastien , исполнителя -Anne Sylvestre
в жанреЭстрада
Дата выпуска:14.06.2015
Язык песни:Французский
Gregoire et Sebastien (оригинал)Gregoire et Sebastien (перевод)
Du temps que j'étais gentille Когда я был хорошим
J’ai connu un galopin я знал мальчишку
Qui maniait la faucille Кто владел серпом
Dans un champ tout près du mien В поле возле шахты
Comme il donnait bien la patte Как хорошо он дал лапу
Comme il faisait bien le beau Как хорошо он выглядел хорошо
Je lui fis un peu d'épate я его немного поразил
En astiquant mes sabots Полировка моих копыт
Mais, s’appelait-il Grégoire Но было ли его имя Грегуар
Jean, Philippe ou Sébastien? Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire Вы вряд ли поверите мне
J’avoue que je n’en sais rien Признаюсь, я не знаю
Je portais à cette époque Я носил в то время
Des jupons amidonnés Накрахмаленные нижние юбки
De ces cloches qui évoquent Из тех колоколов, которые вызывают
Bien des fêtes à sonner Много вечеринок, чтобы позвонить
Fut-ce le vent qui badine Был ли это ветер, который шутит
Ou bien ruse à ma façon? Или обмануть мой путь?
J' me mis à sonner matines Я начал звонить заутреню
Aux oreilles du garçon В уши мальчика
Mais, s’appelait-il Grégoire Но было ли его имя Грегуар
Jean, Philippe ou Sébastien? Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire Вы вряд ли поверите мне
J’avoue que je n’en sais rien Признаюсь, я не знаю
La valeur de l’artifice Ценность искусственности
M’apparut sur le moment Явился мне в свое время
Comme un moine à son office Как монах в своем кабинете
Accourut le garnement Пришел негодяй
Pour la suite du chapitre Для остальной части главы
J’espère que l’on voudra Я надеюсь, что мы будем
M’en laisser être seul arbitre Позвольте мне быть единственным арбитром
Et la garder bien à moi И держи ее моей
Mais, s’appelait-il Grégoire Но было ли его имя Грегуар
Jean, Philippe ou Sébastien? Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire Вы вряд ли поверите мне
J’avoue que je n’en sais rien Признаюсь, я не знаю
Le temps de quelques bréviaires Время для нескольких кратких инструкций
Dura notre balthazar Дура наш Бальтазар
Puis nos adieux s'égrenèrent Затем наши прощания ускользнули
À l’horloge du hasard В часы шанса
J’n'étais pas encore méchante я еще не злился
Mais quand il fut en allé Но когда он ушел
Ce regret toujours me hante Это сожаление все еще преследует меня
«Je n’ai pas su l’appeler» «Я не знал, как его назвать»
Devais-je crier Grégoire Должен ли я кричать Грегори
Jean, Philippe ou Sébastien? Жан, Филипп или Себастьян?
Le plus triste de l’histoire Самый грустный в истории
Est que je n’en sais toujours rien Я до сих пор не знаю
Car enfin je l’aimais bienВедь он мне нравился
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: