| Quand elle lui disait: «Je t’aime»
| Когда она сказала ему: «Я люблю тебя»
|
| Il prenait un air surpris
| Он выглядел удивленным
|
| C'était l'évidence même
| это было очевидно
|
| À quoi bon l’eût-elle dit?
| Что хорошего она могла сказать?
|
| Quand elle insistait: «Regarde
| Когда она настаивала: «Смотри
|
| Suis-je vraiment à ton goût ?»
| Я действительно тебе нравлюсь?»
|
| À son expression hagarde
| На его изможденное выражение
|
| On l’aurait pris pour un fou
| Мы бы приняли его за сумасшедшего
|
| Et quand elle le secouait
| И когда она встряхнула его
|
| Il lâchait d’un air distrait:
| Он сказал с рассеянным видом:
|
| «Floue, je te vois floue
| «Размыто, я вижу, ты размыт
|
| Je vois comme un brouillard partout
| Я вижу везде туман
|
| Autour de tes yeux, de tes joues
| Вокруг твоих глаз, вокруг твоих щек
|
| Et ton corps qui est en dessous
| И твое тело внизу
|
| Je ne le vois plus du tout
| я его вообще больше не вижу
|
| Flou, je te vois flou
| Размытие, я вижу тебя размытым
|
| Tu peux bien te pendre à mon cou
| Вы можете повесить мне на шею
|
| Tu peux m’arracher des mots doux
| Ты можешь вырвать у меня сладкие слова
|
| Tu peux grimper sur mes genoux
| Вы можете забраться ко мне на колени
|
| Je te vois flou"
| Я вижу тебя размытым"
|
| Elle lui disait: «Ça m’inquiète
| Она сказала ему: «Меня это беспокоит
|
| Tu me voyais bien pourtant
| Вы могли видеть меня, хотя
|
| Il te faudrait des lunettes
| Вам нужны очки
|
| Tu pourrais de temps en temps
| Вы могли бы иногда
|
| Me dire que je suis belle"
| Скажи мне, что я красивая"
|
| Mais ses yeux étaient restés
| Но глаза остались
|
| Tout au fond de ses jumelles
| Глубоко в его бинокль
|
| Où il était enlisé
| где он застрял
|
| Car en face il regardait
| Ибо в лицо он смотрел
|
| Une autre qui s’en doutait
| Другой, кто подозревал
|
| «Floue, tu me vois floue
| «Размытый, ты видишь меня размытым
|
| Et moi qui t’aime et qui l’avoue
| И я, кто любит тебя и признает это
|
| Je ris, je pleure, tu t’en fous
| Я смеюсь, я плачу, тебе все равно
|
| Mais de la fille qui se joue
| Но девушки, которая играет себя
|
| Tu connais tout, tout, tout
| Ты знаешь все, все, все
|
| Floue, tu me vois floue
| Размытый, ты видишь меня размытым
|
| Je peux me tatouer partout
| Я могу татуировать себя везде
|
| Je peux me teindre en acajou
| Я могу покраситься в красное дерево
|
| Je peux te faire un charme fou
| я могу очаровать тебя
|
| Tu me vois floue"
| Ты видишь меня размытым"
|
| Un jour, pour que ça lui passe
| Однажды, чтобы он прошел
|
| Elle partit s’installer
| Она ушла, чтобы обосноваться
|
| À la fenêtre d’en face
| В противоположном окне
|
| Où il la vit s’exposer
| Где он увидел, как она обнажила себя
|
| Mais sans plus la reconnaître
| Но больше не узнав ее
|
| Alors il la découvrit
| Так он нашел ее
|
| Cramponné à sa fenêtre
| Цепляясь за его окно
|
| Il la guettait jour et nuit
| Он наблюдал за ней день и ночь
|
| Mais c’est elle qui pensa
| Но она была той, кто думал
|
| En l’apercevant là-bas:
| Увидев там:
|
| «Flou, je te vois flou
| «Размыто, я вижу, ты размыт
|
| Et moi qui croyais bien que nous
| И я, который верил, что мы
|
| Vivions un amour à genoux
| Мы жили любовью на коленях
|
| Tu es un homme comme tous
| Ты такой же мужчина, как и все
|
| Ceux que je vois partout
| Те, кого я вижу повсюду
|
| Flou, je te vois flou
| Размытие, я вижу тебя размытым
|
| Y a quelque chose là-dessous
| Там что-то есть
|
| Qui me chagrine un peu, beaucoup
| Что меня немного огорчает
|
| Où est passé mon amour fou?
| Куда делась моя безумная любовь?
|
| Je le vois flou"
| Я вижу это размыто"
|
| Flou, on se voit flou
| Размытие, мы видим друг друга размыто
|
| Mais pourquoi se rouer de coups?
| Но зачем корить себя?
|
| Pourquoi hurler comme des loups
| почему выть как волки
|
| Si tu dis que ces jeux de fous
| Если вы скажете, что эти сумасшедшие игры
|
| Ne changent rien pour nous?
| Ничего не изменить для нас?
|
| Flou, on se verra flou
| Размытие, мы увидим друг друга размытыми
|
| Et quand je ferai les yeux doux
| И когда я закатываю глаза
|
| Toi, tu ne seras pas jaloux
| Вы не будете ревновать
|
| On pourra vivre tranquillou
| Мы можем жить в мире
|
| Un amour flou, flou, flou
| Размытая, размытая, размытая любовь
|
| Flou
| Размыто
|
| Et voilà tout | И это все |