| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Et faites-nous-les belles
| И сделай нас красивыми
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Nous les fredonnerons
| Мы будем напевать их
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Pour nous donner des ailes
| Чтобы дать нам крылья
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Nous nous envolerons
| мы улетим
|
| Si vous vous envolez, braves gens
| Если вы улетаете, добрые люди
|
| Z’aurez bien de la chance
| тебе повезет
|
| Z’en aurez pas pour votre argent
| Вы не оправдаете своих денег
|
| Pas pour votre espérance
| Не для вашей надежды
|
| Arrive que le chansonneur
| Бывает, что певец
|
| Ait plus rien dans les poches
| В карманах ничего не осталось
|
| Plus une miette de bonheur
| Нет больше ни крошки счастья
|
| Plus une simple croche
| Плюс одна восьмая нота
|
| Arrive que le rimailleur
| Бывает, что загадочник
|
| Las de se faire entendre ailleurs
| Устали быть услышанными в другом месте
|
| Reste dedans sa chambre
| Оставайтесь в его комнате
|
| Le cœur en plein décembre
| Сердце в декабре
|
| Et que le musicaillon
| И музыкант
|
| Bouffe le bois de ses crayons
| Ешьте древесину его карандашей
|
| Déserté par les notes
| Покинутый нотами
|
| Les yeux remplis de flotte
| Глаза наполнены поплавком
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»
| Это не я продам тебе "trou la, trou la lère"
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du vent
| Я не продам тебе ветер
|
| Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»
| Если это то, что вам нужно, немного "trou la, trou la lère"
|
| Si c’est ça, fallait le dire avant
| Если так, то должен был сказать это раньше
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Et faites-nous-les tendres
| И сделать их нежными к нам
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Et nous les aimerons
| И мы будем любить их
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Qui soient douces à entendre
| Которые приятно слышать
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Et nous les rêverons
| И мы будем мечтать о них
|
| Si vous voulez rêver, braves gens
| Если хочешь мечтать, добрые люди
|
| Ça sera pas facile
| это будет нелегко
|
| Le rêve a pris la clé des champs
| Мечта взяла ключ к полям
|
| Il a quitté la ville
| Он покинул город
|
| Arrive que le chansonneur
| Бывает, что певец
|
| Aimerait bien se taire
| хотел бы заткнуться
|
| Et planquer son petit malheur
| И спрятать свою маленькую беду
|
| Sous deux poignées de terre
| Под две горсти земли
|
| Arrive que le scribouilleux
| Бывает, что писака
|
| Puisse rien écrire de mieux
| Не могу написать ничего лучше
|
| Qu' sa chandelle soit morte
| Что его свеча мертва
|
| Frappez pas à sa porte
| Не стучите в его дверь
|
| Arrive que le musicard
| Приходит музыкант
|
| Ait quelques bateaux de retard
| Опоздать на несколько лодок
|
| Que ses soupirs débordent
| Пусть ее вздохи переполняются
|
| Qu’il ait cassé ses cordes
| Что он порвал струны
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»
| Это не я продам тебе "trou la, trou la lère"
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du vent
| Я не продам тебе ветер
|
| Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»
| Если это то, что вам нужно, немного "trou la, trou la lère"
|
| Si c’est ça, fallait le dire avant
| Если так, то должен был сказать это раньше
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Et faites-nous-les drôles
| И сделать их смешными
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Nous nous épanouirons
| Мы будем процветать
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Que le rire nous frôle
| Пусть смех коснется нас
|
| Oui, faites-nous des chansons
| Да, сделай нам песни
|
| Nous les achèterons
| мы купим их
|
| Bien si vous rigolez, braves gens
| Хорошо, если вы шутите, хорошие люди
|
| Ça sera la surprise
| это будет сюрприз
|
| Faudrait pas tricoter longtemps
| нельзя долго вязать
|
| Votre matière grise
| Ваше серое вещество
|
| Arrive que le chansonneur
| Бывает, что певец
|
| Ait pour vous trop d’estime
| Иметь слишком много уважения к вам
|
| Pour viser plus bas que le cœur
| Стремиться ниже сердца
|
| En-dessous de la rime
| Ниже рифмы
|
| Arrive que le paroleux
| Бывает, что говорящий
|
| Plutôt que de se vendre au mieux
| Вместо того, чтобы продавать в лучшем случае
|
| Préfère encore se taire
| По-прежнему предпочитаю молчать
|
| Le cul posé par terre
| жопа на земле
|
| Et que le pauvre écosse-notes
| И пусть бедные скотч-ноты
|
| Plutôt que de baisser culotte
| Вместо того, чтобы спускать трусики
|
| Reste dans sa cuisine
| Оставайтесь на его кухне
|
| À gratter en sourdine
| Приглушенный скретч
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du «trou la, trou la lère»
| Это не я продам тебе "trou la, trou la lère"
|
| C’est pas moi qui vous vendrai du vent
| Я не продам тебе ветер
|
| Si c’est ça qu’il vous fallait, du «trou la, trou la lère»
| Если это то, что вам нужно, немного "trou la, trou la lère"
|
| Si c’est ça, fallait le dire avant | Если так, то должен был сказать это раньше |