| Quand elle naquit c'était déjà
| Когда она родилась, это было уже
|
| Un bébé qui n' rigolait pas
| Ребенок, который не смеялся
|
| Et quand les autres nourrissons
| И когда другие младенцы
|
| Poussaient toutes sortes de sons
| Издавал всевозможные звуки
|
| Elle, elle fronçait les sourcils
| Она, она нахмурилась
|
| Et plissant d’un air indécis
| И морщится неуверенно
|
| Son nez légué par un aïeul
| Его нос, завещанный предком
|
| Elle f’sait la gueule
| Она знает рот
|
| À l'école elle ne sut jamais
| В школе она никогда не знала
|
| Sourire quand il le fallait
| Улыбайтесь, когда это необходимо
|
| Elle ignorait superbement
| Она была в блаженном неведении
|
| Les sanglots, les gémissements
| Рыдания, стоны
|
| Qui tiennent lieu de contrition
| Которые занимают место раскаяния
|
| Et quand, en guise de punition
| И когда в наказание
|
| On l’envoyait sous les tilleuls
| Его отправили под липы
|
| Elle f’sait la gueule
| Она знает рот
|
| Amoureuse, elle essaya bien
| В любви она очень старалась
|
| D’avoir la tête qui convient
| Иметь правильную голову
|
| Séduire, elle connaissait pas ça
| Соблазнить, она этого не знала
|
| Chez les sœurs on vous l’apprend pas
| У сестер тебя этому не учат
|
| Et quand frémissant de désir
| И когда дрожит от желания
|
| Elle était prête à défaillir
| Она была готова упасть в обморок
|
| Éperdue comme un épagneul
| Обезумевший, как спаниель
|
| Elle f’sait la gueule
| Она знает рот
|
| Elle eut comme tout un chacun
| У нее было, как у всех
|
| Des maladies, des coups de chien
| Болезни, инсульты у собак
|
| Au lieu de pleurer comme un veau
| Вместо того, чтобы плакать, как теленок
|
| Quand on la coupa en morceaux
| Когда мы разрезаем его на куски
|
| Au lieu d’offrir aux visiteurs
| Вместо того, чтобы предлагать посетителям
|
| Un visage noyé de pleurs
| Лицо, утонувшее в слезах
|
| Devant leurs bouquets de glaïeuls
| Перед их букетами гладиолусов
|
| Elle f’sait la gueule
| Она знает рот
|
| Elle eut aussi, c'était fatal
| У нее тоже было, это было фатально
|
| Des amours qui finissaient mal
| Любовь, которая закончилась плохо
|
| Elle tenait enfin l’occasion
| У нее наконец появился шанс
|
| De s'épancher dans le giron
| Вылить на колени
|
| D’un psy, d'être blessée, stressée
| От психолога, от боли, стресса
|
| D'être suicidaire, angoissée
| Быть суицидальным, тревожным
|
| Non, quand elle s’est retrouvée seule
| Нет, когда она оказалась одна
|
| Elle f’sait la gueule
| Она знает рот
|
| Somme toute, elle aura passé
| В общем, пройдет
|
| Sa vie sans larme décoincer
| Ее жизнь без слез расклеилась
|
| C’est du moins ce qu’on en dira
| Или так будет сказано
|
| Et quand son heure sonnera
| И когда придет его время
|
| Malgré les chagrins, les blessures
| Несмотря на печали, раны
|
| Et les regrets, soyez-en sûrs
| И сожаления, будьте уверены
|
| Mal fagotée dans son linceul
| Frumpy в ее саване
|
| Elle f’ra la gueule | Она будет в ярости |