Перевод текста песни Douce-amère - Anne Sylvestre

Douce-amère - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Douce-amère , исполнителя -Anne Sylvestre
В жанре:Детская музыка со всего мира
Дата выпуска:31.12.1987
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Douce-amère (оригинал)Douce-amère (перевод)
Si je remonte au long des mailles Если я вернусь через швы
Qui ont pêché mes souvenirs кто выудил мои воспоминания
Je sens bien que vaille que vaille я чувствую себя хорошо или плохо
C’est dur de se redevenir Трудно снова стать
Et je revois la tristelette И я снова вижу печаль
Qui se noyait dans un chagrin Кто тонул в печали
Osant à peine dire «Faites Едва осмеливаясь сказать: «Сделай
Faites trois tours dans mon jardin» Сделай три круга в моем саду».
Quand j'étais la douce amère Когда я был горько-сладким
Qu’on cueille au bord d’un chemin Выбранный на обочине пути
Qui n’est jamais la première Кто никогда не бывает первым
Ni la même que demain Не то же самое, что завтра
Mais, vois-tu cette sauvagine Но вы видите эту водоплавающую птицу
La sœur des ronces, des orties Сестра ежевики, крапивы
Me plaisait bien et j’imagine Мне понравилось, и я представляю
Que tu l’aurais aimée aussi Что ты тоже любил бы ее
Il fallait pourtant que je change И все же мне пришлось изменить
Que je devienne en me fanant Что я становлюсь, исчезая
Cette fleur, faussement étrange Этот цветок, обманчиво странный
Qui disait en se pavanant Кто сказал во время напыщенности
«Moi, je suis la douce amère «Я горько-сладкий
Moitié miel et moitié feu Половина меда и половина огня
Mes aveux sont des mystères Мои признания - тайны
Mes mensonges, des aveux» Моя ложь, признания»
Le temps que je te reconnaisse К тому времени, когда я узнаю тебя
Le temps que tu me veuilles bien Пока ты хочешь меня
Que je gagne un peu de tristesse Могу ли я заработать немного грусти
Le temps me ramène et je viens Время возвращает меня, и я прихожу
Si je garde un peu d’amertume Если я сохраню немного горечи
Toute douceur m’est revenue Вся сладость вернулась ко мне
Il faudra que l’on s’accoutume Нам придется привыкнуть
À me voir ainsi devenue Чтобы увидеть, как я стал таким
Devenue ta douce amère Стань своим горько-сладким
Moitié peine, moitié cœur Половина боли, половина сердца
Avec toi pour seul mystère С тобой как с единственной загадкой
Moitié veine, moitié peur Половина вены, половина страха
Douce amère pour ton cœurГорькая сладость для твоего сердца
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: