Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dis-moi Pauline , исполнителя - Anne Sylvestre. Дата выпуска: 31.07.2011
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dis-moi Pauline , исполнителя - Anne Sylvestre. Dis-moi Pauline(оригинал) |
| Si je te l'écris en chanson |
| C’est plus sûr que par avion |
| Mais un truc ne tourne pas rond |
| Dis-moi, Pauline |
| Chaque fois que vous débarquez |
| Vous, vos guitares, vos souliers |
| Vos grands hivers, vos beaux étés |
| Vos bonnes mines |
| Nos journaleux, nos radioteux |
| Nos télévisarques fameux |
| La crème de nos cultureux |
| Tous à vos bottes |
| Entonnent un Alléluia |
| Enfin de l’air, enfin vous v’là |
| Enfin de la chanson qui en a |
| Dans la culotte |
| Ramenons pas nos fraises |
| Pour la chanson française |
| Il n’est bon bec |
| Que de Québec |
| Ils mettent leur veste à carreaux |
| Ils s’en vont tous crier bravo |
| C’est vrai, c’est chouette et puis c’est beau |
| Quoi ! |
| C’est la fête ! |
| Quand vous parlez de liberté |
| J’en donne ma main à couper |
| Vous avez l’air de l’inventer |
| À voir leur têtes |
| Moi, ça me flanque le cafard |
| Qu’on n’ait pas un petit regard |
| Pour certains de nos scribouillards |
| Qui font de même |
| Parlent d’hiver et de printemps |
| Et d’amitié et de grand vent |
| Et même du gouvernement |
| Sans qu’on les aime |
| Ramenons pas nos fraises |
| Pour la chanson française |
| Il n’est bon bec |
| Que de Québec |
| On vous a beaucoup plaints, c’est vrai |
| De ce que, chez vous, le français |
| Était envahi par l’anglais |
| Sais-tu, Pauline |
| Qu’ici c’est pas loin d'être ça? |
| Le français, tu le trouves pas |
| Ou tu n’entends chanter que la |
| Langue crétine |
| Tout ce qu’ici vous déclarez |
| On le chante à notre oreiller |
| Quand il veut bien nous écouter |
| Même ça, c’est rare |
| On vient pas des pays du froid |
| On vient d’Alsace on vient de Groix |
| Du quinzième ou de Courbevoie |
| C’est notre tare |
| Ramenons pas nos fraises |
| Pour la chanson française |
| Il n’est bon bec |
| Que de Québec |
| Bon, j’ai mis les pieds dans le plat |
| J’ai dit ce qu’il ne fallait pas |
| Mais, à part moi, qui le fera? |
| Tu sais, Pauline |
| Depuis le temps qu’on se connaît |
| Qu’on tourne le même couplet |
| Que la prudence et moi, on n’est |
| Pas très copines |
| Mais si tu connais des indiens |
| Des endisqueurs, des journaliens |
| Des qui pourraient nous trouver bien |
| Voire exotiques |
| Avec notre accent français |
| Nous, les copains, on s’en irait |
| Leur montrer que parfois on fait |
| De la musique |
| On ramènerait nos fraises |
| Et la chanson française |
| S’rait dans le journal |
| À Montréal |
| On ramènerait nos fraises |
| Et la chanson française |
| S’rait plus à sec |
| Pour le Québec |
| (перевод) |
| Если я напишу это тебе в песне |
| Это безопаснее, чем летать |
| Но что-то не так |
| Скажи мне, Полина |
| Каждый раз, когда вы выходите |
| Вы, ваши гитары, ваши туфли |
| Твои великие зимы, твои прекрасные лета |
| Ваша внешность |
| Наши журналисты, наши радиоработники |
| Наши знаменитые телевизионщики |
| Сливки нашего культурного |
| Все к твоим сапогам |
| Пой Аллилуйя |
| Наконец-то воздух, наконец-то ты здесь |
| Наконец-то есть песня |
| В трусиках |
| Давайте не будем возвращать нашу клубнику |
| Для французской песни |
| У него плохой клюв |
| Что насчет Квебека |
| Они надели свою клетчатую куртку |
| Они все кричат браво |
| Это правда, это хорошо, а потом красиво |
| Какая ! |
| Это вечеринка! |
| Когда вы говорите о свободе |
| Я даю руку, чтобы порезать |
| Вы, кажется, изобретаете это |
| Чтобы увидеть их головы |
| Меня это бесит |
| Что у нас нет взгляда |
| Для некоторых наших писцов |
| кто делает то же самое |
| Разговор о зиме и весне |
| И дружба и великий ветер |
| И даже правительство |
| не будучи любимым |
| Давайте не будем возвращать нашу клубнику |
| Для французской песни |
| У него плохой клюв |
| Что насчет Квебека |
| На вас много жаловались, это правда |
| Из чего, дома, французский |
| Был захвачен англ. |
| Ты знаешь, Полина? |
| Что здесь недалеко от этого? |
| Французский, вы не можете найти его |
| Или ты слышишь только пение |
| кретинский язык |
| Все, что вы заявляете здесь |
| Мы поем это нашей подушке |
| Когда он хочет нас слушать |
| Даже это редкость |
| Мы не из холодных стран |
| Мы родом из Эльзаса, мы родом из Груа |
| От пятнадцатого или от Курбевуа |
| это наш недостаток |
| Давайте не будем возвращать нашу клубнику |
| Для французской песни |
| У него плохой клюв |
| Что насчет Квебека |
| Хорошо, я промочил ноги |
| я сказал не то |
| Но, кроме меня, кто? |
| Знаешь, Полина. |
| Как долго мы знаем друг друга |
| Что мы поворачиваем тот же стих |
| Это благоразумие и я не |
| Не очень друзья |
| Но если вы знаете каких-нибудь индейцев |
| Репортеры, журналисты |
| Некоторые, кто может найти нас хорошими |
| Даже экзотика |
| С нашим французским акцентом |
| Мы, друзья, мы бы ушли |
| Покажите им, что иногда мы делаем |
| Музыка |
| Мы бы вернули нашу клубнику |
| И французская песня |
| Будет в газете |
| В Монреаль |
| Мы бы вернули нашу клубнику |
| И французская песня |
| Было бы суше |
| Для Квебека |
| Название | Год |
|---|---|
| Histoire ancienne | 2019 |
| Valse-marine | 2019 |
| Grégoire ou Sébastien | 2019 |
| Mon Mari Est Parti | 2019 |
| Les punaises | 2019 |
| Bergerade | 2019 |
| La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette | 2015 |
| Un cœur sur les bras | 2016 |
| Le femme du vent | 2016 |
| Maryvonne | 2019 |
| Jeannette | 2016 |
| Philomène | 2019 |
| Je ne suis pas si bête | 2016 |
| Madame Ma Voisine | 2019 |
| Tiens Toi Droit | 2019 |
| Si La Pluie Te Mouille | 2019 |
| Plus personne à paris | 2005 |