Перевод текста песни Dis-moi Pauline - Anne Sylvestre

Dis-moi Pauline - Anne Sylvestre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dis-moi Pauline, исполнителя - Anne Sylvestre.
Дата выпуска: 31.07.2011
Язык песни: Французский

Dis-moi Pauline

(оригинал)
Si je te l'écris en chanson
C’est plus sûr que par avion
Mais un truc ne tourne pas rond
Dis-moi, Pauline
Chaque fois que vous débarquez
Vous, vos guitares, vos souliers
Vos grands hivers, vos beaux étés
Vos bonnes mines
Nos journaleux, nos radioteux
Nos télévisarques fameux
La crème de nos cultureux
Tous à vos bottes
Entonnent un Alléluia
Enfin de l’air, enfin vous v’là
Enfin de la chanson qui en a
Dans la culotte
Ramenons pas nos fraises
Pour la chanson française
Il n’est bon bec
Que de Québec
Ils mettent leur veste à carreaux
Ils s’en vont tous crier bravo
C’est vrai, c’est chouette et puis c’est beau
Quoi !
C’est la fête !
Quand vous parlez de liberté
J’en donne ma main à couper
Vous avez l’air de l’inventer
À voir leur têtes
Moi, ça me flanque le cafard
Qu’on n’ait pas un petit regard
Pour certains de nos scribouillards
Qui font de même
Parlent d’hiver et de printemps
Et d’amitié et de grand vent
Et même du gouvernement
Sans qu’on les aime
Ramenons pas nos fraises
Pour la chanson française
Il n’est bon bec
Que de Québec
On vous a beaucoup plaints, c’est vrai
De ce que, chez vous, le français
Était envahi par l’anglais
Sais-tu, Pauline
Qu’ici c’est pas loin d'être ça?
Le français, tu le trouves pas
Ou tu n’entends chanter que la
Langue crétine
Tout ce qu’ici vous déclarez
On le chante à notre oreiller
Quand il veut bien nous écouter
Même ça, c’est rare
On vient pas des pays du froid
On vient d’Alsace on vient de Groix
Du quinzième ou de Courbevoie
C’est notre tare
Ramenons pas nos fraises
Pour la chanson française
Il n’est bon bec
Que de Québec
Bon, j’ai mis les pieds dans le plat
J’ai dit ce qu’il ne fallait pas
Mais, à part moi, qui le fera?
Tu sais, Pauline
Depuis le temps qu’on se connaît
Qu’on tourne le même couplet
Que la prudence et moi, on n’est
Pas très copines
Mais si tu connais des indiens
Des endisqueurs, des journaliens
Des qui pourraient nous trouver bien
Voire exotiques
Avec notre accent français
Nous, les copains, on s’en irait
Leur montrer que parfois on fait
De la musique
On ramènerait nos fraises
Et la chanson française
S’rait dans le journal
À Montréal
On ramènerait nos fraises
Et la chanson française
S’rait plus à sec
Pour le Québec
(перевод)
Если я напишу это тебе в песне
Это безопаснее, чем летать
Но что-то не так
Скажи мне, Полина
Каждый раз, когда вы выходите
Вы, ваши гитары, ваши туфли
Твои великие зимы, твои прекрасные лета
Ваша внешность
Наши журналисты, наши радиоработники
Наши знаменитые телевизионщики
Сливки нашего культурного
Все к твоим сапогам
Пой Аллилуйя
Наконец-то воздух, наконец-то ты здесь
Наконец-то есть песня
В трусиках
Давайте не будем возвращать нашу клубнику
Для французской песни
У него плохой клюв
Что насчет Квебека
Они надели свою клетчатую куртку
Они все кричат ​​браво
Это правда, это хорошо, а потом красиво
Какая !
Это вечеринка!
Когда вы говорите о свободе
Я даю руку, чтобы порезать
Вы, кажется, изобретаете это
Чтобы увидеть их головы
Меня это бесит
Что у нас нет взгляда
Для некоторых наших писцов
кто делает то же самое
Разговор о зиме и весне
И дружба и великий ветер
И даже правительство
не будучи любимым
Давайте не будем возвращать нашу клубнику
Для французской песни
У него плохой клюв
Что насчет Квебека
На вас много жаловались, это правда
Из чего, дома, французский
Был захвачен англ.
Ты знаешь, Полина?
Что здесь недалеко от этого?
Французский, вы не можете найти его
Или ты слышишь только пение
кретинский язык
Все, что вы заявляете здесь
Мы поем это нашей подушке
Когда он хочет нас слушать
Даже это редкость
Мы не из холодных стран
Мы родом из Эльзаса, мы родом из Груа
От пятнадцатого или от Курбевуа
это наш недостаток
Давайте не будем возвращать нашу клубнику
Для французской песни
У него плохой клюв
Что насчет Квебека
Хорошо, я промочил ноги
я сказал не то
Но, кроме меня, кто?
Знаешь, Полина.
Как долго мы знаем друг друга
Что мы поворачиваем тот же стих
Это благоразумие и я не
Не очень друзья
Но если вы знаете каких-нибудь индейцев
Репортеры, журналисты
Некоторые, кто может найти нас хорошими
Даже экзотика
С нашим французским акцентом
Мы, друзья, мы бы ушли
Покажите им, что иногда мы делаем
Музыка
Мы бы вернули нашу клубнику
И французская песня
Будет в газете
В Монреаль
Мы бы вернули нашу клубнику
И французская песня
Было бы суше
Для Квебека
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Histoire ancienne 2019
Valse-marine 2019
Grégoire ou Sébastien 2019
Mon Mari Est Parti 2019
Les punaises 2019
Bergerade 2019
La plus belle c'est ma mère ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Juste une femme ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Non tu n'as pas de nom ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Je reviens ft. Agnes Bihl, Nathalie Miravette 2015
Un cœur sur les bras 2016
Le femme du vent 2016
Maryvonne 2019
Jeannette 2016
Philomène 2019
Je ne suis pas si bête 2016
Madame Ma Voisine 2019
Tiens Toi Droit 2019
Si La Pluie Te Mouille 2019
Plus personne à paris 2005

Тексты песен исполнителя: Anne Sylvestre