| C’est chouette
| Мило
|
| C’est comme une rage de dents quand ça s’arrête
| Это как зубная боль, когда она останавливается
|
| C’est la meule à chagrin
| Это точильный камень
|
| Qui a fait son chemin
| кто проложил себе путь
|
| C’est chouette
| Мило
|
| C’est comme d’avoir retrouvé ses lunettes
| Как будто нашел свои очки
|
| Comme si la douleur
| Как будто боль
|
| M'était tombée du cœur
| выпало из моего сердца
|
| Pourtant
| Однако
|
| Je croyais bien en avoir pour longtemps
| Я думал, что у меня это было давно
|
| J’avais barricadé
| я забаррикадировался
|
| De la cave au grenier
| Из подвала на чердак
|
| Pourtant
| Однако
|
| Ils avaient tout balayé en partant
| Они смели все это
|
| Ne laissant que la clé
| оставив только ключ
|
| Sous la porte à côté
| Под соседней дверью
|
| C’est chouette
| Мило
|
| Comme plus de coups de marteau sur la tête
| Как будто больше нет ударов молотком по голове
|
| C’est la meule à soucis
| Это мельница беспокойства
|
| Qui a tout radouci
| Кто смягчил все
|
| C’est chouette
| Мило
|
| Comme un brochet qui n’aurait plus d’arêtes
| Как щука без костей
|
| Comme si les regrets
| Как будто сожаления
|
| Avaient tiré un trait
| Нарисовал линию
|
| J’avais
| я имел
|
| Pris mes quartiers d’hiver à tout jamais
| Забрал мою зимовку навсегда
|
| Dépeuplé l’aquarium
| Обезлюдил аквариум.
|
| Jeté les géraniums
| Брошенные герани
|
| J’avais
| я имел
|
| Distribué mes rêves à qui voulait
| Раздал мои мечты кому хотел
|
| Décidé de n’avoir
| решил не иметь
|
| Plus une ombre d’espoir
| Нет больше тени надежды
|
| C’est chouette
| Мило
|
| Comme de n’pas arriver après la fête
| Как не приехать после вечеринки
|
| C’est l’usine à bonheur
| Это фабрика счастья
|
| Qui ne compte pas ses heures
| Кто не считает часы
|
| C’est chouette
| Мило
|
| C’est comme une accalmie dans la tempête
| Это как затишье во время бури
|
| Un chemin forestier
| Лесная тропинка
|
| Quand il fait chaud l'été
| Когда жарко летом
|
| Et si
| И если
|
| Le vent ne venait plus souffler ici
| Ветер больше не дул сюда
|
| Si on pouvait enfin
| Если бы мы могли наконец
|
| Cultiver son jardin
| Возделывайте свой сад
|
| Et si
| И если
|
| Les idées noires se taisaient aussi
| Темные мысли тоже молчали
|
| On pourrait s’esquiver
| Мы могли бы ускользнуть
|
| Sur la pointe des pieds
| На цыпочках
|
| C’est chouette
| Мило
|
| C’est comme une rage de dents quand ça s’arrête | Это как зубная боль, когда она останавливается |