| [Couplet 1:] | [Куплет 1:] |
| Tout le monde, il veut seulement la thune | Всем нужно бабло |
| Et seulement ça, ça les fait bander | И только бабло. Оно их заводит. |
| Tout le monde, il veut seulement la fame | Всем нужна слава |
| Et seulement ça, ça les fait bouger | И только слава. Она ими движет. |
| Bouger leur culs le temps d'un verre | Не даёт "скучать" за стаканом. |
| Photo sur Insta', c'est obligé | Фоточку в Инсту — обязательно. |
| Sinon, au fond, à quoi ça sert ? | Иначе — какой смысл, |
| Si c'est même pas pour leur montrer | Если это некому показать? |
| - | - |
| [Refrain 1:] | [Припев 1:] |
| Et puis à quoi bon ? | Только зачем всё это? |
| T'es tellement seul derrière ton écran | Ты одинок перед своим экраном. |
| Tu penses à c'que vont penser les gens | Ты думаешь о том, что подумают люди, |
| Mais tu les laisses tous indifférents, oh, oh | Но ты оставляешь их равнодушными, о, о... |
| - | - |
| [Couplet 2:] | [Куплет 2:] |
| Peut-être, je devrais m'éloigner | Может быть, мне нужно выйти |
| Loin du game, loin du danger | Из этой игры, избежать опасности? |
| Mais j'avoue, j'aime bien jouer | Но, признаюсь, мне нравится играть, |
| Si c'est de moi dont on va parler | Если говорить конкретно обо мне. |
| Où j'oublie tout et je m'en vais | Иначе я забываю всё и ухожу. |
| Moi, je m'en vais marcher | Я выхожу на прогулку, |
| Naïve comme jamais | Наивная, как никогда, |
| Loin des regards armés | Подальше от вооружённых взглядов. |
| - | - |
| [Refrain 2:] | [Припев 2:] |
| À quoi bon ? | Зачем всё это? |
| T'es tellement seul derrière ton écran | Ты одинок перед своим экраном. |
| Tu penses à c'que vont penser les gens | Ты думаешь о том, что подумают люди, |
| Mais tu les laisses tous indifférents | Но ты оставляешь их равнодушными... |
| - | - |
| [Couplet 3:] | [Куплет 3:] |
| Et puis à quoi bon ? | Только зачем всё это? |
| T'es tellement seul avec ton argent | Ты одинок со своими деньгами. |
| Tu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps | Ты сам не знаешь, почему ты всё время |
| Avec des michtos sans sentiments | С этими бесчувственными золотоискателями. |
| Au fond, j'avoue que même moi | В глубине души я признаю, что даже я, |
| Je fais partie de ces gens-là | Я становлюсь одной из этих людей, |
| Rassurée quand les gens, ils m'aiment | Пытаясь убедиться, любят ли меня люди |
| Et si c'est très superficiel | И не было ли это слишком поверхностно. |
| - | - |
| [Pont:] | [Переход:] |
| Tout le monde, il veut seulement la thune | Всем нужно бабло. |
| (Tout le monde, il veut seulement la thune) | |
| Et seulement ça, ça les fait bander | И только бабло. Оно их заводит. |
| (Tout le monde, il veut seulement la thune) | |
| Tout le monde, il veut seulement la fame | Всем нужна слава. |
| (Tout le monde, il veut seulement la fame) | |
| Et seulement ça, ça les fait bouger | И только слава. Она ими движет. |
| (Tout le monde, il veut seulement la fame) | |
| - | - |
| [Refrain 3:] | [Припев 3:] |
| Et puis à quoi bon ? | Зачем всё это? |
| (Tout le monde, il veut seulement la thune) | |
| T'es tellement seul derrière ton écran | Ты одинок перед своим экраном. |
| (Tout le monde, il veut seulement la thune) | |
| Tu penses à ce que vont penser les gens | Ты думаешь о том, что подумают люди, |
| (Tout le monde, il veut seulement la fame) | |
| Mais tu les laisses tous indifférents | Но ты оставляешь их равнодушными... |
| (Tout le monde, il veut seulement la fame) | |
| - | - |
| [Outro 3x:] | [Концовка 3x:] |
| À quoi bon ? | Зачем?.. |