| Si quelqu’un te demande, dis qu’tu ne sais rien
| Если кто-то спросит вас, скажите, что ничего не знаете
|
| Ma vie est une série qui n’a pas de fin
| Моя жизнь - полоса, которая никогда не заканчивается
|
| Tu me trouves trop conciliante
| Вы находите меня слишком любезным
|
| Oui, je le sais bien
| Да я это хорошо знаю
|
| J’essaie d’rester souriante, ça maquille les chagrins
| Я стараюсь улыбаться, это маскирует печали
|
| Et je dessine des cœurs sur les ratures
| И я рисую сердечки на стираниях
|
| Je repeins mes peines au passé, comme à vingt ans, rien n’a changé
| Я перекрашиваю свои печали в прошлое, как будто в двадцать ничего не изменилось
|
| J’en écris des «Je t’aime» sur les murs
| Я пишу "Я люблю тебя" на стенах
|
| Ramer contre vents et marées, les yeux secs, la voix éraillée
| Сквозь толстые и тонкие, сухие глаза, хриплый голос
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Est-ce que je vais bien
| Я в порядке?
|
| Dis-leur que je suis mère
| Скажи им, что я мать
|
| Jamais une mère ne se plaint
| Никогда мать не жалуется
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Quand est-c'que je reviens
| Когда я вернусь
|
| Dis-leur que je suis là
| Скажи им, что я здесь
|
| À quelques stations de train
| Через несколько вокзалов
|
| Si quelqu’un te raconte
| Если кто-то скажет вам
|
| Que je m’prends pour une star
| Что я считаю себя звездой
|
| Dis-lui que devant Dieu
| Скажи ему, что перед Богом
|
| Je ne vaux pas mieux que toi
| я не лучше тебя
|
| Si quelqu’un te demande
| Если кто-то спросит вас
|
| Si je suis franche tout le temps
| Если я все время прямо
|
| Dis-lui que d’où je viens
| Скажи ей, откуда я
|
| On ne fait pas semblant
| Мы не притворяемся
|
| J’en ai vu battre des cœurs sous les armures
| Я видел сердца, бьющиеся под доспехами
|
| Souvent des gamines perdues
| Часто теряются дети
|
| Des bandits qui sont pas si durs
| Бандиты, которые не такие крутые
|
| J’en écris des «Je t’aime» sur les murs
| Я пишу "Я люблю тебя" на стенах
|
| Ramer contre vents et marées
| Ряд через толстые и тонкие
|
| Les yeux secs, la voix éraillée
| Сухие глаза, скрипучий голос
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Est-ce que je vais bien
| Я в порядке?
|
| Dis-leur que je suis mère
| Скажи им, что я мать
|
| Jamais une mère ne se plaint
| Никогда мать не жалуется
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Quand est-ce que je reviens
| Когда я вернусь
|
| Dis-leur que je suis là
| Скажи им, что я здесь
|
| À quelques stations de train
| Через несколько вокзалов
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Est-ce que je vais bien
| Я в порядке?
|
| Dis-leur que je suis mère
| Скажи им, что я мать
|
| Jamais une mère ne se plaint
| Никогда мать не жалуется
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Quand est-ce que je reviens
| Когда я вернусь
|
| Dis-leur que je suis là
| Скажи им, что я здесь
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Est-ce que je vais bien
| Я в порядке?
|
| Dis-leur que je suis mère
| Скажи им, что я мать
|
| Jamais une mère ne se plaint
| Никогда мать не жалуется
|
| Si on te demande
| Если вас спросят
|
| Quand est-ce que je reviens
| Когда я вернусь
|
| Dis-leur que je suis là
| Скажи им, что я здесь
|
| À quelques stations de train | Через несколько вокзалов |