Перевод текста песни 1,2,3 - Amel Bent, Hatik

1,2,3 - Amel Bent, Hatik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1,2,3 , исполнителя -Amel Bent
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.09.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

1,2,3 (оригинал)1,2,3 (перевод)
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя»
J’me demande si un jour tu le diras Интересно, скажешь ли ты это однажды
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres Да, мое сердце висит на твоих губах
Dis-le moi Скажи-ка
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата.
Ça change rien si j’te dis que je t’aime Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя
Donc, j’te l’dirai pas non Так что я не скажу тебе нет
Je le sens, je devine, je le vois mais j’l’entends pas Я чувствую это, я думаю, я вижу это, но не слышу
Tu m demandes de t suivre mais je n’sais pas où tu vas Ты просишь меня следовать за тобой, но я не знаю, куда ты идешь
Combien de temps à subir, à me dire que t’es comme ça Как долго терпеть, скажи мне, что ты такой
Tes réponses ne me conviennent pas Ваши ответы меня не устраивают
J’vais finir par m’poser les mauvaises questions Я собираюсь в конечном итоге задать себе неправильные вопросы
Le silence est d’or, oui, ça ne te donne pas raison Молчание - золото, да, это не делает тебя правым.
Avant de l’entendre, dis-moi combien de saisons Прежде чем ты это услышишь, скажи мне, сколько сезонов
Combien de saisons? Сколько сезонов?
Nan, nan, nan Нах, нах, нах
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя»
J’me demande si un jour tu le diras Интересно, скажешь ли ты это однажды
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres Да, мое сердце висит на твоих губах
Dis-le moi Скажи-ка
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата.
Ça change rien si j’te dis que je t’aime Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя
Donc, j’te l’dirai pas non Так что я не скажу тебе нет
Tu veux la vie d’princesse (princesse) Вы хотите жизнь принцессы (принцессы)
Mais, ma chérie, j’vais t’parler français (français, français, français) Но, моя дорогая, я буду говорить с тобой по-французски (по-французски, по-французски)
Tu m’dis que j’t’aime avec des pincettes Ты говоришь мне, что я люблю тебя пинцетом
Pourtant j’suis toujours sincère Но я все еще искренен
Toi et moi à la muerte Ты и я в муэрте
J’ai pas besoin d’parler, j’t’aime en silencieux Мне не нужно говорить, я люблю тебя молча
J’veux t’offrir un monde loin des problèmes financiers Я хочу подарить тебе мир вдали от финансовых проблем
Mais tu m’demandes de l’amour comme si j’t’en donnais pas Но ты просишь у меня любви, как будто я тебе ее не давал
T’aimes les paroles moi les actes, attention aux faux départs Тебе нравятся слова, мне действия, берегись фальстартов
Rien à foutre d’avoir un royaume si t’es pas ma reine Плевать на королевство, если ты не моя королева
J’t’aime en muet, t’es dans mes songes du matin au soir Я люблю тебя молча, ты во сне с утра до ночи
Tu t’accroches à des chimères, bébé tu vis dans un rêve (dans un rêve) Ты держишься за мечты, детка, ты живешь во сне (во сне)
C’est pas que j’t’aime pas, c’est juste que tu n’veux pas le voir Дело не в том, что ты мне не нравишься, просто ты не хочешь этого видеть
Non, non, non, non, non, non (non, non, non) Нет, нет, нет, нет, нет, нет (нет, нет, нет)
Non, non, non, non, non, non (non, non, non) Нет, нет, нет, нет, нет, нет (нет, нет, нет)
Non, non, non, non, non, non Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя»
J’me demande si un jour tu le diras Интересно, скажешь ли ты это однажды
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres Да, мое сердце висит на твоих губах
Dis-le moi Скажи-ка
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата.
Ça change rien si j’te dis que je t’aime Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя
Donc, j’te l’dirai pas non Так что я не скажу тебе нет
J’te donnerai tout, t’es ma base Я дам тебе все, ты моя база
Et peu importe ce qui s’passe И что бы ни случилось
Pour toi, j’pourrais prendre une balle, balle, balle Ради тебя я мог бы принять пулю, пулю, пулю
J’aime pas te voir dans le mal Мне не нравится видеть тебя в беде
Pour toi, je t’aime c’est normal Для тебя я люблю тебя это нормально
Mais pour moi c’est qu’un détail, 'tail, 'tail Но для меня это просто деталь, хвост, хвост
J’te donnerai tout, t’es ma base Я дам тебе все, ты моя база
Et peu importe ce qui s’passe И что бы ни случилось
Pour toi, j’pourrais prendre une balle, balle, balle Ради тебя я мог бы принять пулю, пулю, пулю
J’aime pas te voir dans le mal Мне не нравится видеть тебя в беде
Pour toi, je t’aime c’est normal Для тебя я люблю тебя это нормально
Mais pour moi c’est qu’un détail, 'tail, 'tail Но для меня это просто деталь, хвост, хвост
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя»
J’me demande si un jour tu le diras Интересно, скажешь ли ты это однажды
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres Да, мое сердце висит на твоих губах
Dis-le moi Скажи-ка
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата.
Ça change rien si j’te dis que je t’aime Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя
Donc, j’te l’dirai pas nonТак что я не скажу тебе нет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: