Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1,2,3, исполнителя - Amel Bent.
Дата выпуска: 30.09.2021
Язык песни: Французский
1,2,3(оригинал) |
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» |
J’me demande si un jour tu le diras |
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres |
Dis-le moi |
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres |
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate |
Ça change rien si j’te dis que je t’aime |
Donc, j’te l’dirai pas non |
Je le sens, je devine, je le vois mais j’l’entends pas |
Tu m demandes de t suivre mais je n’sais pas où tu vas |
Combien de temps à subir, à me dire que t’es comme ça |
Tes réponses ne me conviennent pas |
J’vais finir par m’poser les mauvaises questions |
Le silence est d’or, oui, ça ne te donne pas raison |
Avant de l’entendre, dis-moi combien de saisons |
Combien de saisons? |
Nan, nan, nan |
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» |
J’me demande si un jour tu le diras |
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres |
Dis-le moi |
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres |
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate |
Ça change rien si j’te dis que je t’aime |
Donc, j’te l’dirai pas non |
Tu veux la vie d’princesse (princesse) |
Mais, ma chérie, j’vais t’parler français (français, français, français) |
Tu m’dis que j’t’aime avec des pincettes |
Pourtant j’suis toujours sincère |
Toi et moi à la muerte |
J’ai pas besoin d’parler, j’t’aime en silencieux |
J’veux t’offrir un monde loin des problèmes financiers |
Mais tu m’demandes de l’amour comme si j’t’en donnais pas |
T’aimes les paroles moi les actes, attention aux faux départs |
Rien à foutre d’avoir un royaume si t’es pas ma reine |
J’t’aime en muet, t’es dans mes songes du matin au soir |
Tu t’accroches à des chimères, bébé tu vis dans un rêve (dans un rêve) |
C’est pas que j’t’aime pas, c’est juste que tu n’veux pas le voir |
Non, non, non, non, non, non (non, non, non) |
Non, non, non, non, non, non (non, non, non) |
Non, non, non, non, non, non |
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» |
J’me demande si un jour tu le diras |
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres |
Dis-le moi |
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres |
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate |
Ça change rien si j’te dis que je t’aime |
Donc, j’te l’dirai pas non |
J’te donnerai tout, t’es ma base |
Et peu importe ce qui s’passe |
Pour toi, j’pourrais prendre une balle, balle, balle |
J’aime pas te voir dans le mal |
Pour toi, je t’aime c’est normal |
Mais pour moi c’est qu’un détail, 'tail, 'tail |
J’te donnerai tout, t’es ma base |
Et peu importe ce qui s’passe |
Pour toi, j’pourrais prendre une balle, balle, balle |
J’aime pas te voir dans le mal |
Pour toi, je t’aime c’est normal |
Mais pour moi c’est qu’un détail, 'tail, 'tail |
Fatiguée d'être la seule à dire «je t’aime» |
J’me demande si un jour tu le diras |
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres |
Dis-le moi |
Regarde moi, t’aimer sans bouger les lèvres |
Rassure-toi, ça ira même si j’ai cœur de pirate |
Ça change rien si j’te dis que je t’aime |
Donc, j’te l’dirai pas non |
(перевод) |
Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя» |
Интересно, скажешь ли ты это однажды |
Да, мое сердце висит на твоих губах |
Скажи-ка |
Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами |
Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата. |
Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя |
Так что я не скажу тебе нет |
Я чувствую это, я думаю, я вижу это, но не слышу |
Ты просишь меня следовать за тобой, но я не знаю, куда ты идешь |
Как долго терпеть, скажи мне, что ты такой |
Ваши ответы меня не устраивают |
Я собираюсь в конечном итоге задать себе неправильные вопросы |
Молчание - золото, да, это не делает тебя правым. |
Прежде чем ты это услышишь, скажи мне, сколько сезонов |
Сколько сезонов? |
Нах, нах, нах |
Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя» |
Интересно, скажешь ли ты это однажды |
Да, мое сердце висит на твоих губах |
Скажи-ка |
Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами |
Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата. |
Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя |
Так что я не скажу тебе нет |
Вы хотите жизнь принцессы (принцессы) |
Но, моя дорогая, я буду говорить с тобой по-французски (по-французски, по-французски) |
Ты говоришь мне, что я люблю тебя пинцетом |
Но я все еще искренен |
Ты и я в муэрте |
Мне не нужно говорить, я люблю тебя молча |
Я хочу подарить тебе мир вдали от финансовых проблем |
Но ты просишь у меня любви, как будто я тебе ее не давал |
Тебе нравятся слова, мне действия, берегись фальстартов |
Плевать на королевство, если ты не моя королева |
Я люблю тебя молча, ты во сне с утра до ночи |
Ты держишься за мечты, детка, ты живешь во сне (во сне) |
Дело не в том, что ты мне не нравишься, просто ты не хочешь этого видеть |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет (нет, нет, нет) |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет (нет, нет, нет) |
Нет, нет, нет, нет, нет, нет |
Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя» |
Интересно, скажешь ли ты это однажды |
Да, мое сердце висит на твоих губах |
Скажи-ка |
Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами |
Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата. |
Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя |
Так что я не скажу тебе нет |
Я дам тебе все, ты моя база |
И что бы ни случилось |
Ради тебя я мог бы принять пулю, пулю, пулю |
Мне не нравится видеть тебя в беде |
Для тебя я люблю тебя это нормально |
Но для меня это просто деталь, хвост, хвост |
Я дам тебе все, ты моя база |
И что бы ни случилось |
Ради тебя я мог бы принять пулю, пулю, пулю |
Мне не нравится видеть тебя в беде |
Для тебя я люблю тебя это нормально |
Но для меня это просто деталь, хвост, хвост |
Устал быть тем, кто говорит: «Я люблю тебя» |
Интересно, скажешь ли ты это однажды |
Да, мое сердце висит на твоих губах |
Скажи-ка |
Посмотри на меня, любя тебя, не шевеля губами |
Не волнуйся, я буду в порядке, даже если у меня будет сердце пирата. |
Неважно, если я скажу тебе, что люблю тебя |
Так что я не скажу тебе нет |