Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marine, исполнителя - Amel Bent.
Дата выпуска: 03.06.2021
Язык песни: Французский
Marine(оригинал) |
Marine, tu sais ce soir ça va mal |
J’ai trop de choses sur le cœur donc il faudrait que l’on parle |
Marine, si je m’adresse à toi ce soir |
C’est que t’y es pour quelque chose: t’as tout fait pour qu'ça foire |
Marine, dans le pays de Marianne |
Y’a l’amour, y’a la guerre mais aussi le mariage |
Marine, pourquoi tu perpétues les traditions? |
Sais-tu qu’on s’ra des millions à payer l’addition |
Ma haine est immense en ce soir de décembre |
Quand je pense à tous ces gens que tu rassembles |
Tu sais, moi j’suis comme toi, j’veux qu’on m'écoute |
Et tout comme toi, j’aimerais que les jeunes se serrent les coudes |
Marine, t’as un prénom si tendre |
Un vrai prénom d’ange mais dis-moi c’qui te prend |
Marine, on ne sera jamais amies |
Parce que ma mère est Française mais qu’je ne suis pas née ici |
Marine, regarde-nous, on est beau |
On vient des quatre coins du monde mais pour toi on est trop |
Ma haine est immense quand je pense à ton père |
Il prône la guerre quand nous voulons la paix |
Donc j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Marine, tu es victime des pensées de ton géniteur |
Génération 80, on a retrouvé notre fureur |
Marine, t’avais l’honneur d'être proche de l’ennemi |
D’installer un climat paisible dans nos vies |
Mais Marine, t’es forcément intelligente |
T’as pas songé à tous ces gens que t’engraines dans l’urgence? |
Marine, t’es mon aînée, et pourtant je ne te respecte pas |
Il m’a fallu faire ce choix |
Marine, tu pouvais briser la chaîne |
Prendre la parole et nous rendre nos rêves |
Mais Marine, t’as fait la même connerie que lui |
Penser que le blanc ne se mélange pas à autrui |
Marine, on ne s’ra jamais copines |
Parce que je suis une métisse et que je traîne avec Ali |
Marine, plus j’te déteste et mieux je vais |
Et plus je proteste et moins nous payons les frais |
Donc j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Marine, tu crois vraiment que t’es dans le vrai? |
Que t’as su saisir ta chance et que ton avenir est tracé? |
Marine, je ne suis pas de ceux qui prônent la haine |
Plutôt de ceux qui votent et qui espèrent que ça s’arrête |
T’as fait couler le navire Marine |
J’ai peur du suicide collectif des amoureux en couleur |
Marine, pourquoi es-tu si pâle? |
Viens faire un tour chez nous, c’est coloré, c’est jovial |
Marine, j’aimerais tellement que tu m’entendes |
Je veux bien être un exemple quand il s’agit de vous descendre |
Marine, tu t’appelles Le Pen |
N’oublie jamais que t’es le problème d’une jeunesse qui saigne |
Viens, viens, allons éteindre la flamme |
Ne sois pas de ces fous qui défendent le diable |
Marine, j’ai peur que dans quelques temps t’y arrives |
Et que nous devions tous foutre le camps |
Donc j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
Moi j’emmerde (j'emmerde), j’emmerde (j'emmerde) |
J’emmerde qui? |
Le Front National |
(перевод) |
Марин, ты знаешь, что сегодня плохо |
У меня слишком много забот на сердце, так что нам нужно поговорить |
Морской пехотинец, если я поговорю с тобой сегодня вечером |
Это потому, что вы как-то к этому причастны: вы сделали все, чтобы все пошло не так. |
Морской, в земле Марианны |
Есть любовь, есть война, но есть и брак |
Марин, зачем ты продолжаешь традиции? |
Знаете ли вы, что мы будем миллионы, чтобы оплатить счет |
Моя ненависть безмерна в этот декабрьский вечер |
Когда я думаю обо всех этих людях, которых ты собираешь |
Знаешь, я такой же, как ты, я хочу, чтобы люди слушали меня. |
И так же, как вы, я хотел бы, чтобы молодые люди держались вместе |
Марин, у тебя такое милое имя |
Настоящее ангельское имя, но скажи мне, что на тебя нашло |
Марин, мы никогда не будем друзьями |
Потому что моя мать француженка, но я здесь не родился |
Морпех, посмотри на нас, мы прекрасны |
Мы приехали со всего мира, но для вас нас слишком много |
Моя ненависть безмерна, когда я думаю о твоем отце |
Он выступает за войну, когда мы хотим мира |
Так что к черту (к черту) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Марин, ты жертва родительских мыслей |
Поколение 80, мы нашли свою ярость |
Морпех, тебе выпала честь быть рядом с врагом |
Чтобы установить мирный климат в нашей жизни |
Но Марин, ты должна быть умной |
Разве вы не думали обо всех тех людях, в которых вы бросаетесь? |
Морпех, ты мой старший, и все же я тебя не уважаю |
Я должен был сделать этот выбор |
Морской пехотинец, ты можешь разорвать цепь |
Говори и верни нам наши мечты |
Но Марин, ты сделал ту же ерунду, что и он |
Думать, что белый не смешивается с другими |
Марин, мы никогда не будем друзьями |
Потому что я смешанной расы и тусуюсь с Али. |
Марин, чем больше я тебя ненавижу, тем лучше |
И чем больше я протестую, тем меньше мы платим |
Так что к черту (к черту) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Марин, ты действительно думаешь, что ты права? |
Что ты знал, как воспользоваться своим шансом, и что твое будущее предопределено? |
Марин, я не из тех, кто пропагандирует ненависть. |
Больше тех, кто голосует и надеется, что это закончится |
Вы потопили корабль морской пехоты |
Я боюсь коллективного самоубийства влюбленных в цвет |
Морпех, почему ты такой бледный? |
Приходите к нам, это красочно, это весело |
Марин, я бы очень хотел, чтобы ты меня услышала. |
Я хочу быть примером, когда дело доходит до тебя |
Марин, тебя зовут Ле Пен. |
Никогда не забывай, что ты проблема истекающей кровью юности. |
Давай, давай погасим пламя |
Не будь одним из тех дураков, которые защищают дьявола. |
Морской пехотинец, я боюсь, что через некоторое время ты доберешься |
И мы все должны убраться к чертям |
Так что к черту (к черту) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |
Меня, бля (бля), бля (бля) |
К черту кого? |
Национальный фронт |