| Comme un bateau dérive
| Как корабль дрейфует
|
| Sans but et sans mobile
| Бесцельно и без мотива
|
| Je marche dans la ville
| я иду по городу
|
| Tout seul et anonyme
| Совсем один и анонимно
|
| La ville et ses pièges
| Город и его подводные камни
|
| Ce sont mes privilèges
| это мои привилегии
|
| Je suis riche de ça
| я богат этим
|
| Mais ça s’achète pas
| Но его нельзя купить
|
| Et je m’en fous, je m’en fous, de tout
| И мне все равно, мне все равно на все
|
| De ces chaînes qui pendent à nos cous
| Из этих цепей, которые висят на наших шеях
|
| Je m’enfuis, j’oublie
| Я убегаю, я забываю
|
| Je m’offre une parenthèse, un sursis
| Я даю себе скобки, отсрочка
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Dans les rues qui se donnent
| На улицах, которые отдают себя
|
| Et la nuit me pardonne, je marche seul
| И ночь меня прощает, я иду одна
|
| En oubliant les heures
| забывая часы
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Sans témoin, sans personne
| Без свидетелей, без кого-либо
|
| Que mes pas qui résonnent, je marche seul
| Что мои гулкие шаги, я иду один
|
| Acteur et voyeur
| Актер и вуайерист
|
| Se rencontrer, séduire
| встречаться, соблазнять
|
| Quand la nuit fait des siennes
| Когда ночь капризничает
|
| Promettre sans le dire
| Обещай, не говоря
|
| Juste les yeux qui traînent
| Только глаза, которые тянут
|
| Oh, quand la vie s’obstine
| О, когда жизнь упрямится
|
| En ces heures assassines
| В эти убийственные часы
|
| Je suis riche de ça
| я богат этим
|
| Mais ça ne s’achète pas
| Но его нельзя купить
|
| Et je m’en fous, je m’en fous, de tout
| И мне все равно, мне все равно на все
|
| De ces chaînes qui pendent à nos cous
| Из этих цепей, которые висят на наших шеях
|
| Je m’enfuis, j’oublie
| Я убегаю, я забываю
|
| Je m’offre une parenthèse, un sursis
| Я даю себе скобки, отсрочка
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Dans les rues qui se donnent
| На улицах, которые отдают себя
|
| Et la nuit me pardonne, je marche seul
| И ночь меня прощает, я иду одна
|
| En oubliant les heures
| забывая часы
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Sans témoin, sans personne
| Без свидетелей, без кого-либо
|
| Que mes pas qui résonnent, je marche seul
| Что мои гулкие шаги, я иду один
|
| Acteur et voyeur
| Актер и вуайерист
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Quand ma vie déraisonne
| Когда моя жизнь сходит с ума
|
| Quand l’envie m’abandonne
| Когда желание покидает меня
|
| Je marche seul
| я иду один
|
| Pour me noyer d’ailleurs
| Чтобы утопить меня в другом месте
|
| Je marche seul | я иду один |