Перевод текста песни Rien - Amel Bent, Alonzo

Rien - Amel Bent, Alonzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rien , исполнителя -Amel Bent
Песня из альбома: Demain
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.05.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France, VVS One

Выберите на какой язык перевести:

Rien (оригинал)Ничего (перевод)
Je vois bien qu’on s’abîme Я вижу, что мы разваливаемся
Les marques avec le temps trahissent la chute comme dans les films Следы со временем выдают падение, как в кино
Pourtant l’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien Но друг без друга мы ничто, ничто, ничто.
On s’aime en équilibre en attendant que sonne la cloche sur le ring Мы любим друг друга в равновесии, ожидая звонка в кольце
Mais face à la fin y’a l’esquive le voile du panneau corps partira à la dévire Но перед лицом конца есть уклонение от завесы панели кузова сойдет с ума
Si on fait rien rien rien Если мы ничего не делаем ничего ничего
Et toi tu me dis que plus rien n’a de sens pourtant tu m’attends attends attends И ты говоришь мне, что больше ничего не имеет смысла, но ты ждешь меня, подожди, подожди.
Tu veux qu’on se donne encore une énième chance et moi je l’attends attends Ты хочешь, чтобы мы дали друг другу еще один шанс, и я жду его.
attends подожди
Et pour le meilleur ou le pire laisse-moi te dire И к лучшему или к худшему позвольте мне сказать вам
Même si demain tout fini Даже если завтра все закончится
Je sais que l’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien rien Я знаю, что друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
L’un sans l’autre, nous ne sommes rien rien rien rien rien Друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
Mon amour nous ne sommes rien Моя любовь, мы ничто
On s’effleure on s'évite tu m’offres plus de roses et rêve d’une autre dans ton Мы прикасаемся друг к другу, мы избегаем друг друга, ты даришь мне больше роз и мечтаешь о другой в своей
lit кровать
Pourtant l’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien Но друг без друга мы ничто, ничто, ничто.
C’est comme la peur du vide Это как страх пустоты
Aucun de nous ne lâche par instinct de survie Никто из нас не отпускает инстинкт выживания
Mais face à la fin y’a la fuite Но перед лицом конца есть утечка
Je vois déjà se noyer nos vies insipides Я уже вижу, как наши безвкусные жизни тонут
Si on fait rien rien rien Если мы ничего не делаем ничего ничего
Et toi tu me dis que plus rien n’a de sens pourtant tu m’attends attends attends И ты говоришь мне, что больше ничего не имеет смысла, но ты ждешь меня, подожди, подожди.
Tu veux qu’on se donne encore une énième chance et moi je l’attends attends Ты хочешь, чтобы мы дали друг другу еще один шанс, и я жду его.
attends подожди
Et pour le meilleur ou le pire laisse-moi te dire И к лучшему или к худшему позвольте мне сказать вам
Même si demain tu m’oublies Даже если завтра ты забудешь меня
Je sais que l’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien rien Я знаю, что друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
L’un sans l’autre, nous ne sommes rien rien rien rien rien Друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
Mon amour nous ne sommes rien Моя любовь, мы ничто
Je vais finir par tout foutre en l’air Я закончу тем, что все испорчу
Je t’aime, tu m’dis que c’est secondaire Я люблю тебя, ты говоришь мне, что это вторично
Hey tu attends des actes, t’as mille et une rancœurs Эй, ты ждешь действий, у тебя тысяча и одна обида
Je me prépare à l’impact, on se kiffe à 100 à l’heure Я готовлюсь к удару, мы собираемся 100 в час
Je pense que tu ne m’aimerais pas si j'étais pas si dur Я думаю, я бы тебе не понравился, если бы я не был таким крутым
Sans toi je peux pas mais même quand tu pleures, je garde mon armure Без тебя я не могу, но даже когда ты плачешь, я сохраняю свою броню
Battons-nous pour notre mariage Давай бороться за наш брак
Dansons sous ce gros orage Давайте танцевать под этой большой бурей
On est pas comme eux ma vie, t’es mienne jusqu’au grand voyage Tout refaire, Мы не такие, как они, моя жизнь, ты моя до большой поездки, Сделай все сначала,
j’arriverai pas я не приеду
J’ai beau avoir une fierté malsaine У меня может быть нездоровая гордость
Je sais que l’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien rien Я знаю, что друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
L’un sans l’autre nous ne sommes rien rien rien rien rien Друг без друга мы ничего ничего ничего ничего ничего
Mon amour nous ne sommes rien Моя любовь, мы ничто
On s’aime on se détruit Мы любим друг друга, мы уничтожаем друг друга
On casse on reconstruit Мы ломаем, мы восстанавливаем
Mais bref ça ne bouge pas Но короче не шевелится
L’un sans l’autre nous ne sommes rien Друг без друга мы ничто
Ton sourire n’a pas de prix Твоя улыбка бесценна
Je ferais la guerre à celui qui te l’enlèvera Я буду воевать с тем, кто отнимет это у тебя
Mon amour nous ne sommes rienМоя любовь, мы ничто
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: