| J’aimerais que tu voies quand il berce notre enfant
| Я хотел бы, чтобы вы видели, когда он баюкает нашего ребенка
|
| La chaleur de sa voix quand il chante doucement
| Теплота его голоса, когда он тихо поет
|
| L’air saturé d’amour
| Воздух пропитан любовью
|
| C’est plus qu’une évidence
| это более чем очевидно
|
| Mais moi, j’ai le cœur lourd
| Но мне тяжело на сердце
|
| Car toi, tu t’en balances
| Потому что тебе все равно
|
| J’aimerais que tu voies comme le monde a changé
| Я хочу, чтобы ты увидел, как изменился мир
|
| Que tu sortes de chez toi, que tu viennes embrasser
| Что ты выходишь из своего дома, что ты приходишь и целуешься
|
| Cet homme que j’ai choisi
| Этот человек, которого я выбрал
|
| Mais qui n’est pas des tiens
| Но кто не твой
|
| C’est mon droit c’est ma vie
| это мое право это моя жизнь
|
| Ne me lâche pas la main
| Не отпускай мою руку
|
| J’aimerais que tu sentes le mal que ça me fait
| Я хочу, чтобы ты почувствовал боль, мне больно
|
| J’aimerais que tu entendes le bien que lui me fait
| Я хотел бы, чтобы вы услышали о том хорошем, что он делает для меня.
|
| Au-delà des différences
| Помимо различий
|
| Mais quelles différences
| Но какие отличия
|
| J’aimerais que tu saches toi qui m’as vu enfant
| Я хотел бы, чтобы вы знали, кто видел меня в детстве
|
| Que ton silence fait tache, c’est à toi que tu mens
| Что ваше молчание запятнано, это вы лжете
|
| Ça n’m’empêche pas de vivre
| Это не мешает мне жить
|
| De chanter et de rire
| Петь и смеяться
|
| Mais j’ai souvent du mal
| Но я часто борюсь
|
| À m’endormir
| Заснуть
|
| J’aimerais que tu sentes le mal que ça me fait
| Я хочу, чтобы ты почувствовал боль, мне больно
|
| J’aimerais que tu entendes le bien que lui me fait
| Я хотел бы, чтобы вы услышали о том хорошем, что он делает для меня.
|
| Au-delà des différences
| Помимо различий
|
| Mais quelles différences
| Но какие отличия
|
| J’aimerais qu’on oublie le mal qu’il y a autour
| Я хотел бы забыть зло, которое вокруг
|
| J’aimerais notre vie juste baignée d’amour
| Я хотел бы, чтобы наша жизнь просто купалась в любви
|
| Au-delà de ce que tu penses
| Помимо того, что вы думаете
|
| Et qui n’a pas de sens
| И это не имеет смысла
|
| J’aimerais que tu voies quand il me dit «je t’aime»
| Я хочу, чтобы ты увидел, когда он говорит мне: «Я люблю тебя».
|
| Tu n’aurais plus, je crois, même un soupçon de haine
| У тебя не было бы, я думаю, даже намека на ненависть
|
| Tu n’aurais plus de peine
| Вы бы больше не беспокоились
|
| Je t’aime | Я тебя люблю |