| Scheinbar erweist du dich als mein
| Видимо, ты оказываешься моим
|
| Ständiger Fluch
| Постоянное проклятие
|
| Sitzt auf mir nieder und rufst
| Сядь на меня и позвони
|
| Schlägst in mich ein
| стучит в меня
|
| Nur du allein
| Только ты
|
| Wann ist dein Wille verbraucht
| Когда твоя воля израсходована
|
| Dein Verlangen nach allem und auch
| Ваше стремление ко всему, а также
|
| Als man dich zähmte
| Когда тебя приручили
|
| Es gerne erwähnte
| Он любил упоминать
|
| Rachsucht steigt in dir auf
| Месть поднимается в вас
|
| Ich folge dem Licht
| я следую за светом
|
| Lege die Spur der Verwüstung
| Проложите путь запустения
|
| Und nur dir zu Ehren gewähre ich mir ein Fest
| И только в твою честь я устраиваю себе пир
|
| Auf deine Kosten ein Schauspiel aus Resten deiner
| За ваш счет зрелище из останков вашего
|
| Macht
| Делает
|
| Ref
| ссылка
|
| Von Nah und von Fern
| Из ближнего и дальнего
|
| Sehe ich euch kommen
| Я вижу, ты идешь
|
| Man hat mich erhört
| меня услышали
|
| Und die Botschaft bekommen
| И получить сообщение
|
| Ich leite den Weg
| я веду путь
|
| Leistet Tribut
| отдать дань уважения
|
| Vernehmt diese Zeilen
| Услышьте эти строки
|
| So wie es hier steht
| Как говорится здесь
|
| Segend heißer Grund zu Füßen
| Блаженно горячая земля у ваших ног
|
| Schreiten vor im Gleichschritt
| Шаг вперед в шаг
|
| Erwarten dich, dein Angesicht
| Жду тебя, твое лицо
|
| Warten auf dein Erscheinen
| Жду твоего появления
|
| Auf dein Erscheinen
| к твоему внешнему виду
|
| Sei gegrüßt und willkommen zurück
| Приветствую и с возвращением
|
| Wieder sind wir vereint
| Мы снова едины
|
| Stehen in Reihen vereint
| Встать едиными рядами
|
| Legen die Spur der Verwüstung
| Проложите путь запустения
|
| Und nur dir zu Ehren gewähren wir uns ein Fest
| И только в твою честь мы позволяем себе вечеринку
|
| Auf deine Kosten ein Schauspiel aus Resten deiner
| За ваш счет зрелище из останков вашего
|
| Macht
| Делает
|
| Ref | ссылка |