| Imperium (оригинал) | Контроль (перевод) |
|---|---|
| In längst vergangner Zeit | В далекие времена |
| Stand das Imperium einst bereit | Когда-то стояла Империя |
| Und schob sich | И толкнул себя |
| Durch heißen Sand | через горячий песок |
| Es wuchs | Он вырос |
| Zu Wasser wie auf Land | На воде как на суше |
| Das Imperium war geboren | Империя родилась |
| Und ragt zu den Himmelstoren | И поднимается к вратам рая |
| Es kündigt sich | Он объявляет о себе |
| Sichtlich leise an | Заметно тихий |
| Doch fühlen wir | Но мы чувствуем |
| Jetzt erst seinen Bann | Только теперь его заклинание |
| Ref | ссылка |
| Zeig mir deinen Schatz | покажи мне свою дорогую |
| Er diene mir als Lebenskraft | Он служит мне жизненной силой |
| Und blicken wir nach vorne los | И давайте смотреть вперед |
| Gemeinsam in das Abendrot | Вместе в закат |
| Sähen neue Felder | Засеять новые поля |
| Und ernten unseren Taten | И пожинать наши дела |
| Entspringt auch schon | Также возникает |
| Eine neuer Quell | Новый источник |
| In unsrem grünen Garten | В нашем зеленом саду |
| Und blicken wir nach vonre los | И давайте с нетерпением ждем |
| Gemeinsam in das ABendrot | Вместе в Абендрот |
| Ref | ссылка |
| Zeig mir deinen Schatz | покажи мне свою дорогую |
| Er diene mir als Lebenskraft | Он служит мне жизненной силой |
| Und blicken wir nach vorne los | И давайте смотреть вперед |
| Gemeinsam in das Abendrot | Вместе в закат |
