| Im Bauch der Bestie, auf dem Thron
| В чреве зверя, на троне
|
| Blickst auf uns nieder — von Vater zu Sohn!
| Вы смотрите на нас свысока - от отца к сыну!
|
| Unter Jahrtausendalten Schichten —
| Под тысячелетними слоями —
|
| Versuchst zu richten…
| Пытаюсь исправить...
|
| Ein Schwert das uns lehrt
| Меч, который учит нас
|
| Step back — die Erde bebt!
| Шаг назад — земля трясется!
|
| Mächtige Feuerklinge —
| Могучий огненный клинок —
|
| Die uns bis zum Abgrund weht!
| Что уносит нас в пропасть!
|
| Hätten gedacht es sei zu Ende
| Думал, что все кончено
|
| Doch plötzlich kam die Wende
| Но вдруг наступил переломный момент
|
| Letzte Lektion, von Vater zu Sohn!
| Последний урок от отца к сыну!
|
| Ein Vater, der mit nichts besticht
| Отец, который ничем не впечатляет
|
| Viel versprach, doch alles bricht
| Обещано много, но все ломается
|
| Von Vater zu Sohn!
| От отца к сыну!
|
| Step back — wir sind gar nicht so zart!
| Отойдите назад — мы не такие деликатные!
|
| Tränken den Platz mit schmerzhaft Hieben
| Насытить место болезненными ударами
|
| Bis die Luft erstarrt!
| Пока воздух не замерзнет!
|
| Wir sind gar nicht so zart!
| Мы не такие деликатные!
|
| Hätten gedacht es sei zu Ende
| Думал, что все кончено
|
| Doch plötzlich kam die Wende
| Но вдруг наступил переломный момент
|
| Letzte Lektion, von Vater zu Sohn!
| Последний урок от отца к сыну!
|
| Ein Vater, der mit nichts besticht
| Отец, который ничем не впечатляет
|
| Viel versprach, doch alles bricht
| Обещано много, но все ломается
|
| Von Vater zu Sohn!
| От отца к сыну!
|
| Es geht zu Ende
| Это подходит к концу
|
| In diesem einsam Jammertal
| В этой одинокой юдоли слез
|
| Ein letzter Vers auf Pergament
| Последний стих на пергаменте
|
| Senkst deinen Körper — wirkst geschlagen
| Опусти свое тело — представься побежденным
|
| Doch bleibt uns ein Gefühl —
| Но у нас все еще есть чувство -
|
| Des Unbehagen
| дискомфорта
|
| «Mein Sohn, dein Einsatz wird belohnt…»
| "Сын мой, твои усилия будут вознаграждены..."
|
| Er flüstert mir aus der Vergangenheit, —
| Он шепчет мне из прошлого, —
|
| Eine Hand die letzte Zeile schreibt:
| Рука пишет последнюю строчку:
|
| «Ich fühle, wie der Schlaf mich raubt!»
| «Я чувствую, как сон меня лишает!»
|
| Er wird ganz kalt und senkt
| Становится очень холодно и тонет
|
| Ein letztes Mal sein Haupt… | Его голова в последний раз... |