Перевод текста песни Jamais + jamais - Agnes Bihl, Yves Jamait

Jamais + jamais - Agnes Bihl, Yves Jamait
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jamais + jamais , исполнителя -Agnes Bihl
Песня из альбома Rêve général
в жанреЭстрада
Дата выпуска:04.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBanco
Jamais + jamais (оригинал)Jamais + jamais (перевод)
Essayer de mourir, surtout ne pas crever Попробуй умереть, главное не умирай
Surotut ne rien sentir, fermer son coeur à clef Суротут ничего не чувствует, запри его сердце
Juste laisser crouler mon pauvre amour en panne Просто отпусти мою бедную разбитую любовь
Juste laisser couler mon rimmel et mes larmes Просто позволь моему риммелю и моим слезам течь
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut pleurer même en Enfer… Плакать можно даже в аду...
Ne plus jamais t’attendre, ne plus jamais te voir Никогда больше не жду тебя, никогда больше не увижу тебя
Ne plus jamais t’entendre et ne plus rien savoir Никогда больше тебя не услышу и больше ничего не знаю
Ni parler, ni crier, ni pleurer, ni me taire Не говорить, не кричать, не плакать, не молчать
Ni t’aimer même plus… si ça pouvait te plaire. Или любить тебя еще больше... если ты этого хочешь.
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut rêver même en Enfer! В аду можно даже мечтать!
Pour ne rien te cacher, je te comprends, tu sais Ничего не скрывать от тебя, я тебя понимаю, ты знаешь
Moi aussi je voudrais… je voudrais me quitter… Я бы тоже хотел... Я хотел бы уйти сам...
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne plus jamais être la même Никогда не будет прежним
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne dirais plus jamais, je t’aime! Никогда не говори, я снова люблю тебя!
Ne plus jamais dormir, surtout ne pas rêver Никогда больше не спи, особенно не мечтай
Ne plus rien devenir et ne plus te manquer Стань никем и больше не скучай по тебе
Surtout ne pas se battre… ne plus battre mon coeur! Главное, не борись... не бей мое сердце!
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut craquer même en Enfer… Сломать можно даже в аду...
Juste se souvenir de perdre la mémoire Просто не забудьте потерять память
Ne plus jamais te dire que j’ai peur dans le noir Никогда больше не говорю тебе, что я боюсь в темноте
Ni te chercher partout, comme quand on était fou И не искать тебя повсюду, как когда мы были сумасшедшими
Quand on se disait tout… quand onse disait Vous… Когда мы сказали все... когда мы сказали Ты...
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut s’aimer même en Enfer! Мы можем любить друг друга даже в аду!
Pour ne rien te cacher, je voudrais tout casser Чтобы ничего не скрывать от тебя, я хотел бы все сломать
Et puis tout oublier… même de t’oublier… А потом забыть все... даже забыть тебя...
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne plus jamais être la même Никогда не будет прежним
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne dirais plus jamais, je t’aime! Никогда не говори, я снова люблю тебя!
En ce moment c’est vrai, j’ai du mal à m’offrir Прямо сейчас это правда, я изо всех сил пытаюсь себе позволить
En ce moment tu sais, j’ai très mal à sourire Прямо сейчас ты знаешь, что мне трудно улыбаться
Alors, je ris très fort pour faire beaucoup de bruit Так что я смеюсь очень громко, чтобы сделать много шума
Alors, je fais la morte et l’amour à crédit Так что я притворяюсь мертвым и занимаюсь любовью в кредит
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut crâner même en Enfer… Покрасоваться можно даже в аду...
Mais je suis prête à tout… peut-être c’est possible… Но я готов на все... может быть, это возможно...
Je serais ton bijou… ou ta femme invisible… Я буду твоей драгоценностью... или твоей невидимой женой...
Et si tu me reviens d’un coup de téléphone И если ты вернешься ко мне с телефонным звонком
Je ne serais plus rien… ni même plus personne… Я был бы ничем... или даже никем...
Ou le contraire, si tu préfères Или наоборот, если хотите
On peut crever même en Enfer! Ты можешь умереть даже в аду!
Pour ne rien te cacher, oui, tu vois j’en suis là… Честно говоря, да, вы видите, что я здесь...
Pour me sentir vivante, avec un coeur qui bat! Чувствовать себя живым, с бьющимся сердцем!
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne plus jamais être la même Никогда не будет прежним
Ne jamais dire jamais Никогда не говори никогда
Ne dirais plus jamais, je t’aime! Никогда не говори, я снова люблю тебя!
Ne dirais plus jamais, je t’aime… Никогда не говори, я снова люблю тебя...
…Jusqu'à la fois prochaine……До скорого…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: