Перевод текста песни Je t'aime que moi - Agnes Bihl, Grand Corps Malade

Je t'aime que moi - Agnes Bihl, Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je t'aime que moi, исполнителя - Agnes Bihl. Песня из альбома Rêve général(e), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Banco
Язык песни: Французский

Je T'aime Que Moi

(оригинал)

Я люблю тебя, но только себя

(перевод на русский)
[Lui:][Он:]
- Comment tu vas, comment tu vis?- Как живешь? Как дела?
Depuis qu'on s'est tout ditМы все сказали друг другу тогда.
Tu deviens quoi, tu deviens qui?Кем, чем ты теперь стала, а?
T'étais partout quand t'es partieТы была повсюду, когда ушла.
J'ai attendu, bien entenduЯ, конечно, ждал тебя.
T'es pas venue, je t'ai pas vue, j'étais vaincuНо ты не пришла, я не видел тебя, был раздавлен я.
J' te courais après sans raisonБежал за тобой без причин для себя.
Comme un gosse après son ballon et comme un conКак мальчишка за мячом, глупец...
Aujourd'hui, bonne nouvelle, j'ai plus besoin de toiНо сегодня ты мне не нужна, наконец.
Ni de l'amour, ni de la haine que je te doisНе нужна ни любовь, ни ненависть, которую я тебе должен...
Combien j' te dois?Сколько я тебе должен?
--
[Elle:][Она:]
- Ça va très bien merci, t'as vraiment pas changé- У меня все хорошо, благодарю, ты не изменился совершенно.
T'as toujours réussi à tout faire raterВсе испортить у тебя получается все так же отменно.
Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-choseИ все же, да, нужно было немногое, хоть и не непременно.
Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux rosesНемного улыбок людям и одну или три розы одновременно.
Dis-moi n'importe quoi, même si tout est foutuСкажи, что ни будь, хотя все уже забвенно...
--
[Lui:][Он:]
- Il était une fois où je ne t'aimais plus- Когда-то я разлюбил тебя.
--
Je voulais pas dire çaЯ не хотел этого,
En tout cas pas que çaВ любом случае, только не этого,
Mais depuis toi, je t'aime que moiПоэтому я люблю тебя, но только себя.
--
[Elle:][Она:]
- Comment tu vas, comment tu vis?- Как живешь? Как твои дела?
Depuis qu'on s'connait plusС тех пор, как мы потерялись друг для друга навсегда,
Qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fuis?Что делаешь, от кого бежишь, а?
Je t'ai perdu même de vueЯ даже из виду потеряла тебя.
C'était le prix de l'oxygèneТакова была кислорода цена,
Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienneЕсли ты живешь по-своему, могу переделаться я.
Et le pire c'est que c'est normalСамое ужасное, что для нас все это норма.
Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal?Зачем быть простым, когда есть боли форма?
On avait l'horizon d'un amour qui s'encroûteМы были на горизонте любви, заржавелой давно.
Alors la collection automne-hiver du coupleА вот фигурки парочек осень-зима заодно,
Combien ça coûte ?Сколько стоит?
--
[Lui:][Он:]
- Au prix de la tendresse. On n'peut plus rien se dire- Они стоят нежность, а наши общие темы больше не удержать.
T'es belle comme une promesse que tu n'peux pas tenirТы прекрасна, как слово, что ты не можешь сдержать,
Et j'ai trop attendu pour être à la hauteurЯ слишком долго ждал, чтобы значимым стать.
T'es plus qu'une inconnue que je connais par cœurТеперь ты для меня незнакомка, которую я когда то наизусть мог знать.
--
[Elle:][Она:]
- Je ne regrette rien, si j'ai bonne mémoire- Я не жалею ни о чем, если память мне верна,
On faisait lit commun, je faisais rêve à partМы делили кровать, но не делили сна.
--
Je voulais pas dire çaЯ не хотела этого,
En tout cas pas que çaВ любом случае, только не этого,
Mais depuis toi, je t'aime que moiПоэтому я люблю тебя, но только себя1.
--
Comment tu vas, comment tu vis?Как живешь? Как твои дела?
--
[Lui:][Он:]
- Je marche sur un fil- По лезвию ножа иду я.
--
[Elle:][Она:]
- Tu me salues, tu me salis- Ты приветствуешь меня, ты мараешь меня.
--
[Lui:][Он:]
- J'ai des faims de toi difficiles- Это ужасно, я жажду тебя.
Et j'ai pas vu depuis longtempsОднако не видел почти никогда,
Un rire aussi méchant sur de si jolies dentsТакого злого оскала на твоем личике я.
Mais c'est la vie, j'ai l'habitudeНо это жизнь, это будет привычным для меня.
Et tu m'as tout appris, surtout la solitudeУ тебя научился всему и особенно одиночеству тогда.
Alors, oui, j'ai pas d'cœur, mais t'es partie avecУвы, у меня нет сердца — вместе с ним ты ушла.
Dans une vie antérieure, j'ai dû être un pauv' mecВ прошлой жизни, должно быть, бедной жизнь моя была.
Champion d'échecsЧемпионка по неудачам она.
--
[Elle:][Она:]
- J'y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs- Я часто вспоминаю твой волос седой.
Je les aimais déjà et t'en avais même pasЯ любила тебя тогда, пусть его не было с тобой.
Faudrait juste parlerЛишь только мы начнем разговор...
--
[Lui:][Он:]
- Ça devient ridicule!- Это уже смешно!
Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupuleОставь свою бессовестную жалость себе!
Et si j'ai des regrets, va ! Je t'en fais cadeauПусть я о чем-то жалею, уйди! Это мой подарок тебе.
Mais tu pleures à moitié ? C'est une moitié de tropСтой, ты вся в слезах? Это слишком.
--
Je voulais pas dire çaЯ не хотел этого,
En tout cas pas que çaВ любом случае, только не этого,
Mais depuis toi, je t'aime que moiПоэтому я люблю тебя, но только себя1.
--
[Elle:][Она:]
- Comment tu vas, comment tu vis?Как живешь? Как твои дела?
Depuis qu'on était deuxС тех пор, как мы потерялись друг для друга навсегда,
T'as l'air de quoi, t'as l'air de qui?Как ты, кто ты, а?
--
[Lui:][Он:]
- D'un imbécile malheureux- Я человек несчастный и слабоумный.
Je vois marqué "danger d'amour""Осторожно, любовь" увидев надпись,
Au milieu d'un grand mur où je vais comme toujoursНа огромной стене, как всегда, несусь туда, как полоумный...
--
[Elle:][Она:]
- Et c'est pour ça que tu te fermes- И именно поэтому и закрылся ты.
Il faut se détester ou tu préfères qu'on s'aime?Должны ненавидеть, или любить друг друга мы?
Avec un peu de chance, c'est une belle utopieЭто — красивая утопия, скорее всего.
Qu'un grand amour commence quand une histoire finitБольшая любовь начнется в конце, решенье книг таково.
Qu'est-ce que t'en dis ?Что думаешь ты о том?
--
[Lui:][Он:]
- Si dès qu'on se rencontre on a la voix qui tremble- Если наши голоса дрожат, когда мы рядом.
Il faut régler nos montres et se remettre ensembleПеревести часы и начать все заново надо.
Moi, je t'inventerai le monde, si tu veuxЕсли хочешь, я изобрету мир для нас.
Moi, je t'inviterai, allez ferme les yeuxЯ приглашаю тебя туда, сомкни глаз.
C'est facile tu voisВот увидишь, все будет просто для нас.
--
[Elle:][Она:]
- C'est si simple et pourtant- Это просто, но,
Oui, j'ai besoin de toi, mais j'ai besoin de tempsДа, ты нужен мне, но и время нужно.
--
Je voulais pas dire çaЯ не хотела этого,
En tout cas pas que çaВ любом случае, только не этого,
Mais depuis toi, je t'aime que moiПоэтому я люблю тебя, но только себя1.
--
[Lui:][Он:]
- Je t'aime que moi- Я люблю тебя, но только себя.
--
[Elle:][Она:]
- Je t'aime que- Я люблю тебя, но только...
--
[Ensemble:][Вместе:]
- Moi, je t'aime- Я тебя люблю.
--

Je t'aime que moi

(оригинал)
Lui:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s’est tout dit
Tu deviens quoi, tu deviens qui?
T'étais partout quand t’es partie
J’ai attendu, bien entendu
T’es pas venue, je t’ai pas vue, j'étais vaincu
J' te courais après sans raison
Comme un gosse après son ballon et comme un con
Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toi
Ni de l’amour, ni de la haine que je te dois
Combien j' te dois?
Elle:
— Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé
T’as toujours réussi à tout faire rater
Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-chose
Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux roses
Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutu
Lui:
— Il était une fois où je ne t’aimais plus
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s' connait plus
Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis?
Je t’ai perdu même de vue
C'était le prix de l’oxygène
Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienne
Et le pire c’est que c’est normal
Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal?
On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûte
Alors la collection automne-hiver du couple
Combien ça coûte?
Lui:
— Au prix de la tendresse.
On n' peut plus rien se dire
T’es belle comme une promesse que tu n' peux pas tenir
Et j’ai trop attendu pour être à la hauteur
T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœur
Elle:
— Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire
On faisait lit commun, je faisais rêve à part
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Comment tu vas, comment tu vis?
Lui:
— Je marche sur un fil
Elle:
— Tu me salues, tu me salis
Lui:
— J'ai des faims de toi difficiles
Et j’ai pas vu depuis longtemps
Un rire aussi méchant sur de si jolies dents
Mais c’est la vie, j’ai l’habitude
Et tu m’as tout appris, surtout la solitude
Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avec
Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv' mec
Champion d'échecs
Elle:
— J'y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs
Je les aimais déjà et t’en avais même pas
Faudrait juste parler
Lui:
— Ça devient ridicule !
Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupule
Et si j’ai des regrets, va !
Je t’en fais cadeau
Mais tu pleures à moitié?
C’est une moitié de trop
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on était deux
T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui?
Lui:
— D'un imbécile malheureux
Je vois marqué «danger d’amour»
Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujours
Elle:
— Et c’est pour ça que tu te fermes
Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime?
Avec un peu de chance, c’est une belle utopie
Qu’un grand amour commence quand une histoire finit
Qu’est-ce que t’en dis?
Lui:
— Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble
Il faut régler nos montres et se remettre ensemble
Moi, je t’inventerai le monde, si tu veux
Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeux
C’est facile tu vois
Elle:
— C'est si simple et pourtant
Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de temps
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Lui:
— Je t’aime que moi
Elle:
— Je t’aime que
Ensemble:
— Moi, je t’aime

Я люблю тебя только я

(перевод)
Его:
— Как ты, как ты живешь?
Поскольку мы сказали все
Кем ты станешь, кем ты станешь?
Вы были везде, когда вы ушли
Конечно я ждал
Ты не пришел, я тебя не видел, я потерпел поражение
Я преследовал тебя без причины
Как ребенок после мяча и как придурок
Сегодня хорошие новости, ты мне нужен больше
Ни любви, ни ненависти я тебе не должен
Сколько я вам должен?
Она:
«Я в порядке, спасибо, ты действительно не изменился.
Тебе всегда удавалось все провалить
И все же, да еще, это не заняло много времени
Немного улыбнись людям, собери розу или две
Скажи мне что-нибудь, даже если это все пиздец
Его:
«Когда-то я больше не любил тебя.
я не это имел в виду
По крайней мере, не то
Но так как ты, я люблю только тебя
Она:
— Как ты, как ты живешь?
Так как мы не знаем друг друга
Что ты делаешь, от чего бежишь?
Я даже потерял тебя из виду
Это была цена кислорода
И если ты будешь жить своей жизнью, я переделаю свою
И самое ужасное, что это нормально
А зачем упрощать, если можно сделать неправильно?
У нас был горизонт любви, которая инкрустирует
Итак, осенне-зимняя коллекция пары
Сколько это стоит?
Его:
«Ценой нежности».
Мы больше ничего не можем сказать
Ты прекрасна, как обещание, которое не сдержишь.
И я слишком долго ждал, чтобы оправдать это.
Ты больше, чем незнакомец, которого я знаю наизусть
Она:
— Я ни о чем не жалею, если я правильно помню.
Мы сделали общую постель, я мечтал врозь
я не это имел в виду
По крайней мере, не то
Но так как ты, я люблю только тебя
Как ты, как ты живешь?
Его:
- Я иду по канату
Она:
«Вы приветствуете меня, вы мажете меня
Его:
"У меня есть трудное влечение к вам."
А я давно не видел
Такой противный смех на таких красивых зубах
Но это жизнь, я к ней привык
И ты научил меня всему, особенно одиночеству
Так что да, у меня нет сердца, но ты ушел с
В прошлой жизни я, должно быть, был бедным чуваком.
шахматный чемпион
Она:
«Я часто думаю об этом, ты знаешь свои седые волосы
Я уже любил их, а у тебя даже не было
Просто нужно поговорить
Его:
"Это становится смешным!"
Можешь держать это при себе, твоя беспринципная жалость
И если я сожалею, иди!
я даю это тебе
Но ты наполовину плачешь?
это слишком много
я не это имел в виду
По крайней мере, не то
Но так как ты, я люблю только тебя
Она:
— Как ты, как ты живешь?
Поскольку нас было двое
Как ты выглядишь, на кого ты похож?
Его:
— От несчастного дурака
Я вижу отмеченную "опасность любви"
Посреди большой стены, куда я всегда иду
Она:
"И поэтому ты заткнись
Должны ли мы ненавидеть друг друга или вы предпочитаете, чтобы мы любили друг друга?
Надеюсь, это красивая утопия
Что большая любовь начинается, когда история заканчивается
Что ты говоришь?
Его:
«Если, как только мы встретимся, у нас будет дрожащий голос
Мы должны установить наши часы и вернуться вместе
Я, я придумаю для тебя мир, если хочешь
Я, я приглашу тебя, иди закрой глаза
Видишь ли, это легко
Она:
"Это так просто и в то же время
Да, ты мне нужен, но мне нужно время
я не это имел в виду
По крайней мере, не то
Но так как ты, я люблю только тебя
Его:
"Я люблю тебя только себя
Она:
«Я люблю тебя таким
Весь:
- Я тебя люблю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Des gens beaux 2021
Mais je t'aime ft. Grand Corps Malade 2023
Pendant 24h ft. Suzane 2021
Mesdames 2021
Chemins de traverse ft. Julie Berthollet, Camille Berthollet 2021
Je m'écris ft. Grand Corps Malade, Zaho 2008
Dimanche soir 2019
La plus belle c'est ma mère 2013
Pas essentiel 2020
Une sœur ft. Véronique Sanson 2021
L'ombre et la lumière ft. Grand Corps Malade 2008
Tu es donc j'apprends ft. Charles Aznavour 2019
Inch' Allah ft. Reda Taliani 2019
Roméo kiffe Juliette 2019
SOS Bonheur 2012
Enfants du désordre 2021
Touche pas à mon corps 2012
Thème de Joe ft. Grand Corps Malade 2012
Ensemble 2018
Dans la rue 2012

Тексты песен исполнителя: Agnes Bihl
Тексты песен исполнителя: Grand Corps Malade

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Window To The World 2018
Burnin´ Ship 2004
Half Eaten 2010
Chego lá 1999
MAMÃE EU QUERO 2022
She 2022
Vamos Farrear 2019
Full Moon 2016
Ya Better Bring a Gun ft. J-Ro, Mixmaster Spade 2024
Oh Yeah (Teenage Years) 2023