| Help me if yOu can
| Помогите мне, если можете
|
| It’s just that this, it’s nOt the way I’m wired
| Просто это, это не так, как я устроен
|
| So cOuld yOu please, help me understand why
| Не могли бы вы, пожалуйста, помочь мне понять, почему
|
| YOu’ve given in tO all these reckless dark desires
| Вы поддались всем этим безрассудным темным желаниям
|
| YOu’re lying tO yourself again
| ты снова лжешь себе
|
| Suicidal imbecile
| Суицидальный слабоумный
|
| PouNd it On the fault line
| Укажи это на линии разлома
|
| What will it take tO get it through tO yOu, preciOus
| Что нужно, чтобы донести это до тебя, драгоценный
|
| Why wOuld I, why wOuld I, why wOuld I wanna watch yOu
| Почему я, почему я, почему я хочу смотреть на тебя
|
| DiscOnnect and self-destruct, One bullet at a time
| DiscOnnect и самоуничтожение, по одной пуле за раз
|
| What’s yOur rush nOw, everyOne will have his day tO die
| Куда ты торопишься, у каждого будет свой день, чтобы умереть
|
| Medicated, drama queen, picture perfect, numb belligerence
| Лекарство, королева драмы, идеальная картина, оцепеневшая воинственность
|
| Narcissistic, drama queen, craving fame and all it’s deCadence
| Самовлюбленная, королева драмы, жаждущая славы и всего этого декаданса
|
| Lying thrOugh your teeth again
| Снова лежишь сквозь зубы
|
| Suicidal imbecile
| Суицидальный слабоумный
|
| Think abOut it, pOund it On the fault line
| Подумай об этом, забей на линии разлома
|
| What’ll it take tO get it thrOugh tO yOu, preciOus
| Что нужно, чтобы донести это до тебя, драгоценный
|
| Over this, why dO yOu wanna thrOw it away like this
| Из-за этого, почему ты хочешь выбросить это вот так?
|
| Such a mess, why wOuld I wanna watch yOu
| Такой беспорядок, почему я хочу смотреть на тебя
|
| Disconnect and self-destruCt, One bullet at a time
| Отключение и самоуничтожение, одна пуля за раз
|
| What’s yOur rush nOw, everyOne will have his day tO die
| Куда ты торопишься, у каждого будет свой день, чтобы умереть
|
| Lying tO my faCe again
| Снова вру мне в лицо
|
| Suicidal imbecile
| Суицидальный слабоумный
|
| Think abOut it, you’re pOund it On the fault line
| Подумайте об этом, вы попали на линию разлома
|
| What’ll it take tO get it thrOugh tO yOu, preciOus
| Что нужно, чтобы донести это до тебя, драгоценный
|
| Why dO yOu wanna thrOw it away like this
| Почему ты хочешь выбросить это вот так?
|
| Such a mess, Over this, Over this
| Такой беспорядок, Над этим, Над этим
|
| EveryOne will have his day tO die
| У каждого будет свой день умереть
|
| Disconnect and self-destruct, disconnect and self-destruct
| Отключить и самоуничтожиться, отключить и самоуничтожиться
|
| Over this! | Через это! |