| Help me if you can | Помоги мне, если это в твоих силах. |
| It's just that this is not the way I'm wired | Просто это не то, что я могу понять. |
| So could you please, | Поэтому не могла бы ты, пожалуйста, |
| Help me understand why | Помочь мне понять, почему |
| You've given in to all these | Ты отдалась всем этим |
| Reckless dark desires | Безрассудным темным желаниям... |
| - | - |
| You're talking to yourself again | Ты снова лжешь сама себе, |
| Suicidal imbecile | Имбецил-самоубийца. |
| Think about it, put it on the faultline | Подумай об этом, постарайся выбросить из головы. |
| What'll it take to get it through to you precious | Как можно достучаться до тебя, дорогая? |
| Over this. Why do you wanna throw it away like this | Через все это. Почему ты хочешь оставить все |
| Such a mess. Why would I want to watch you? | В таком беспорядке? Почему должен я наблюдать за этим? |
| - | - |
| Disconnect and self destruct one bullet at a time | Разъединение и саморазрушение одним выстрелом — |
| What's your rush now, everyone will have his day to die | Куда спешить, каждый однажды встретит свою смерть... |
| - | - |
| Medicated, drama queen, | Накаченная лекарствами, трагичная королева, |
| Picture perfect, numb belligerence | Прекрасная картинка, оцепенелая враждебность, |
| Narcissistic, drama queen, | Самовлюбленная, королева драмы, |
| Сraving fame and all its decadence | Жаждущая славы и её упадка... |
| - | - |
| Lying through your teeth again | Снова лжешь себе сквозь зубы |
| Suicidal imbecile | Имбецил-самоубийца |
| Think about it, put it on the fautline | Подумай об этом, постарайся выбросить из головы |
| What'll it take to get it through to you precious | Как можно достучаться до тебя, дорогая? |
| Over this, why do you wanna throw it away like this | Через все это. Почему ты хочешь оставить все |
| Such a mess, why would I wanna watch you? | В таком беспорядке. Почему я должен наблюдать за этим? |
| - | - |
| Disconnect and self destruct one bullet at a time | Разъединение и саморазрушение одним выстрелом - |
| What's your rush now, everyone will have his day to die | Куда спешить, каждый однажды встретит свою смерть... |
| - | - |
| They were right about you | Они были правы насчет тебя, |
| They were right about you | Они были правы насчет тебя... |
| - | - |
| Lying to my face again | Снова лжешь мне в лицо, |
| Suicidal imbecile | Имбецил-самоубийца. |
| Think about it put it on the fautline | Подумай об этом, постарайся выбросить из головы. |
| What'll it take to get it through to you precious | Как можно достучаться до тебя, дорогая? |
| Over this, why do you wanna throw it away like this | Через все это. Почему ты хочешь оставить все |
| Such a mess, over this, over this! | В таком беспорядке? Через все это, через все это? |
| - | - |
| Disconnect and self destruct, one bullet at a time | Разъединение и саморазрушение одним выстрелом - |
| What's your hurry, everyone will have his day to die | Куда спешить, каждый однажды встретит свою смерть... |
| If you choose to pull the trigger, should your drama prove sincere, | Если ты спустишь курок, докажет ли этим твоя трагедия искренность? |
| Do it somewhere far away from here | Тогда сделай это где-нибудь подальше отсюда... |
| - | - |