| İnsanlar evine çekildi
| Люди разбежались по своим домам
|
| Avarelerin göze batma vakti geldi
| Странникам пора выделиться
|
| Topuk kaldırımda iz bıraksaydı gündelik
| Если каблук оставил след на асфальте
|
| Bir şarkı bestelerdik sivrisinek sesleriyle üstelik
| Мы сочиняли песню под звуки комаров
|
| Elim cebime mülteci
| Беженец в моем кармане
|
| Kafatasımdan dışarı adım atmaz hayaletetler hepsi münzevi
| Как только они выходят из моего черепа, призраки становятся затворниками
|
| Kornalar ve kepenkler ve deliler müzik öğretmenim
| Рога, ставни и безумцы, мой учитель музыки
|
| İstirham ederim kafa şişirme bari geceleyin, dedin
| Умоляю, хоть ночью ты сказал
|
| N’olacaksa olsun
| не важно что
|
| Benden önce yokuşlar yorulsun
| Пусть склоны устают передо мной
|
| Adımlar kusursuz, jonglör mahareti, bi' sarhoşun cesareti
| Шаги безупречны, ловкость жонглирования, кишки пьяного
|
| Bi' müptezel nezaketine rağmen yanımda huzursuz
| Непросто рядом со мной, несмотря на свою претенциозную доброту
|
| Anladığını sanmıyorum, henüz anlatmadım
| Я не думаю, что вы понимаете, я еще не сказал вам
|
| Gülümsemen dinlemediğini ispatladı
| Ваша улыбка доказывает, что вы не слушаете
|
| Kabul aksanım böceklerin lisanını andırır
| Мой акцент похож на язык насекомых
|
| Duyduğun vızıltı hislerimin tercümanıdır
| Шум, который ты слышишь, интерпретирует мои чувства.
|
| Sisler, düşler, günler, saatler, sesler, yüzler, es ver bitmez
| Туманы, сны, дни, часы, голоса, лица, пусть это никогда не кончается
|
| Bi' sonucu yok, istediğin o. | Это не имеет последствий, это то, что вы хотите. |
| Bi' sonucu yok, ol istediğin
| Результата нет, будь кем хочешь
|
| Yollar, kumlar, pullar, ruhlar, sağlar, sollar, zorlar bitmez!
| Дороги, пески, весы, духи, обеспечивает, листья, сила безгранична!
|
| Bi' sonucu yok, istediğin o. | Это не имеет последствий, это то, что вы хотите. |
| Bi' sonucu yok, ol istediğin
| Результата нет, будь кем хочешь
|
| Aklımı işgal edin
| занять мой разум
|
| Acaba böyle olsun ister miyim?
| Хочу ли я так?
|
| Bazen uyanmak aslında yatakta kalmak ya
| Иногда пробуждение на самом деле остается в постели.
|
| İşitmedim siz ne derseniz deyin | Я не слышал, что бы вы ни говорили |
| Ateş edip durdum meteliğe kurşunum da bitti
| Я продолжал стрелять, и у меня кончились патроны за копейки.
|
| 90BPM'de devr-i alem gezegenim dipsiz
| Моя планета бездонна при 90 ударах в минуту
|
| İpsiz indim kuyuna taş atan deli de benim
| Я спустился без веревки и я сумасшедший, который бросает камень в колодец
|
| Elinde meşaleyle karanlığa koşturur sesim bi' yandan
| Мой голос мчится в темноту с факелом в руке
|
| Sis ve toz boğuldum yeter
| Я утонул в тумане и пыли
|
| Ahmak ordusuna komutlar yağdıran kumandana aforoz verildi çekil
| Командир, выкрикивавший команды армии идиотов, был отлучен от церкви.
|
| Yanlışlarım doğrularımı getirdi
| Мои ошибки принесли мне право
|
| Bi' gece özgürlüğün bayrağını zihnime çektim
| Однажды ночью я поднял флаг свободы над собой
|
| Yarısı eksik
| наполовину отсутствует
|
| Bi' romanın sayfalarına yepyeni tohumlar ektim
| Я посадил новые семена на страницах романа
|
| Ve her bi' cümle teknik
| И каждое предложение является техническим
|
| Aklım enternasyonel olsa da bile kalbim yine etnik
| Несмотря на то, что мой разум интернационален, мое сердце все еще этническое
|
| Sonuçta koştu durdu herkes aynı sona
| Ведь все бежали и останавливались, к одному и тому же концу.
|
| Kötü adam Erol Taş kötü kadın Aliye Rona
| Злодей Эрол Таш злодей Алие Рона
|
| Tamam istediğiniz sıfatı yükleyin ama
| Хорошо, загрузите прилагательное, которое вы хотите, но
|
| İşitmiyorum siz ne derseniz deyin durun bana
| Я не слышу тебя, что бы ты ни говорил, остановись
|
| Nereye geldik ya?
| Откуда мы пришли?
|
| Bilmiyorum ki rastgele geldik işte… n’apalım?
| Я не знаю, что мы пришли случайно… что нам делать?
|
| Bi' çıkalım hava alalım mı ya?
| Давай выйдем и подышим воздухом, хорошо?
|
| İyi çıkalım hadi bi' hava alalım iki saattir oturuyoruz arabada
| Выйдем, подышим воздухом, два часа сидим в машине
|
| Bi' sigara versene, eyvallah moruk
| Дай мне сигарету, спасибо, старик.
|
| Yalnız iyi iş diyorlar baya ya, di’mi?
| Они просто говорят, хорошая работа, верно?
|
| İyimiş iyimiş güzel, sakin
| Все в порядке, все в порядке, все спокойно
|
| Ulan arabaya bak iyi duruyo' bur’dan böyle bakınca he dimi? | Посмотрите на машину, она хорошо выглядит, если смотреть отсюда, верно? |
| *aralarında
| *между ними
|
| gülüşmeler*
| смеется*
|
| Çeksene bi' fotoğrafını dursun ya, bi' arabanın fotoğrafını çek ya | Просто сфотографируйте его, сфотографируйте автомобиль |