| (Hatıra müzesi üstü tozlu onca resim
| (Все пыльные картины в памятном музее
|
| Hatıra müzesi içi dolu onca resim
| Памятный музей полон картин
|
| Hatıra müzesi karanlık ve eski)
| Мемориальный музей темный и старый)
|
| Külliyatı devrilir bir kanlı mendilin yanımda ve tüm vesikalıklar arka fonda
| Окровавленный носовой платок рядом со мной, а все выстрелы в голову на заднем плане
|
| kırmızıyla
| в красном
|
| Bir başka bakıyorlar sanki doğmamışlar, hiç olmamış zamanların boşluğundalar
| Они смотрят на другого так, как будто не были рождены, они в пустоте времен, которых никогда не было.
|
| Bana ferah bir uyku basit bir kuşku bu cansız alemin mazisinden uğultu
| Дай мне свежий сон, простое сомнение, напевающее из прошлого этого безжизненного царства.
|
| Unutma çocuk ruhlu bir kuruntudur düştüğüm bütün çukurların gaflet uykusu
| Помни, это детское заблуждение, беспечный сон всех ям, в которые я попал.
|
| Kör şafakta gergin, her zeminde tedirgin, bırakın hepsi gelsin iskeletim dahi
| Напряженный в слепом рассвете, беспокойный на каждом этаже, пусть все придет, даже мой скелет
|
| bezgin
| вялый
|
| Öfkeden geberdim ahkamları kemirdim, ihtiyar küfürlerinden jiletler giydim
| Я умер от ярости, грыз песнопения, носил бритвы от старых проклятий
|
| Olmayacaklar oldu, oluyor olmayacaklar, en yarım kalan hesaplar galiba doğuştan
| Вещи, которые не произойдут, уже случились, они не произойдут, самые незавершенные счета, наверное, от рождения.
|
| Omuzlarımı kırdım bir akşam sıkıntıdan, bana hatırlatırsınız yok oldum hiç
| Я сломал себе плечи однажды вечером от скуки, ты напомни мне, я пропал
|
| yoktan
| из ниоткуда
|
| (Hatıra müzesi üstü tozlu onca resim
| (Все пыльные картины в памятном музее
|
| Hatıra müzesi içi dolu onca resim
| Памятный музей полон картин
|
| Hatıra müzesi karanlık ve eski)
| Мемориальный музей темный и старый)
|
| Sesi yok ne yapsam da, susmuş çaldığım ıslıklar
| Что бы я ни делал, свистки, которые я играю, молчат
|
| Kirlendi hepsi zamanla. | Все загрязнилось со временем. |
| Ne bi' ses ne de hatıra
| Ни звука, ни памяти
|
| Nefesi yok ne yapsam da, solmuş bütün fotoğraflar
| У него нет дыхания, что бы я ни делал, все фотографии потускнели
|
| Yok oldu hepsi de zamanla. | Все они со временем исчезли. |
| Ne bi' ses ne de hatıra | Ни звука, ни памяти |
| Kalbim hızla çarpar oduncu gömleğimin içinde
| Мое сердце быстро бьется в рубашке дровосека
|
| Duyduğumda sesini kasetlerin birinden
| Когда я услышал твой голос с одной из кассет
|
| Dondum bütün jetonlarım bittiğinde
| Я замер, когда все мои монеты ушли
|
| He bir de bu salonda seni ilk yendiğimde
| И первый раз я бью тебя в этом зале
|
| Sen geçerken sahilden bi' yandan
| Когда вы проходите мимо пляжа
|
| Kuponlar biriktirirdim incecik sayfalardan
| Раньше я собирал купоны из тонких листов
|
| Henüz her yerde yokken bi' ekran
| Экран пока еще не везде
|
| Süper Baba, Anap, İzel, Çelik, Ercan
| Супер папа, Анап, Изель, Челик, Эркан
|
| Sonuçta gölgede aynı bütün görünenler
| Ведь все то же самое появляется в тени
|
| Boyuna taktığım güneş kolyen şimdi ner’de?
| Где сейчас солнечное ожерелье, которое я носил на твоей шее?
|
| Zaman yok etmekle övünür hep
| Время всегда гордится разрушением
|
| Sakladığın onca fotograflar acaba şimdi ner’de?
| Где все фотографии, которые вы сохранили сейчас?
|
| Hatıra müzesi üstü tozlu onca resim
| Так много фотографий с пылью в сувенирном музее
|
| Hayat bi' koridor kalabalık ve sesli
| Жизнь - это коридор, переполненный и шумный
|
| Artık kimsenin kan kardeşi yok
| Ни у кого больше нет кровных братьев
|
| Arabanın içi karanlık ve eski
| Интерьер автомобиля темный и старый
|
| Bitti
| Законченный
|
| (Hatıra müzesi üstü tozlu onca resim
| (Все пыльные картины в памятном музее
|
| Hatıra müzesi içi dolu onca resim
| Памятный музей полон картин
|
| Hatıra müzesi karanlık ve eski)
| Мемориальный музей темный и старый)
|
| Sesi yok ne yapsam da, susmuş çaldığım ıslıklar
| Что бы я ни делал, свистки, которые я играю, молчат
|
| Kirlendi hepsi zamanla. | Все загрязнилось со временем. |
| Ne bi' ses ne de hatıra
| Ни звука, ни памяти
|
| Nefesi yok ne yapsam da, solmuş bütün fotoğraflar
| У него нет дыхания, что бы я ни делал, все фотографии потускнели
|
| Yok oldu hepsi de zamanla. | Все они со временем исчезли. |
| Ne bi' ses ne de hatıra | Ни звука, ни памяти |