Перевод текста песни Bekle, İste, Yap - 90 BPM

Bekle, İste, Yap - 90 BPM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bekle, İste, Yap, исполнителя - 90 BPM.
Дата выпуска: 07.03.2019
Язык песни: Турецкий

Bekle, İste, Yap

(оригинал)
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Henüz bu sen değilsin, gözükmedin sen hâlâ
Ne gördün?
Anlat haydi kimse duymadan yavaşça
En devasa intikamla durma karşılaş bir anda
Yalan yürüdü ruhuna sen dışında or’da
Pilli radyolarda gizli şifreler falan yalan
Gitmiyor bir türlü çengel iğneler kafamdan
Bur’da benlik hiçbir şey yok herkes ayrı kompetan
Belki yeni bi' dil bulup konuş'ca'z en başından
Onlar görmeyecek seni, aklından geçenleri
Bilmeyecek ki hiçbiri her gün ayrı amorti
Şimdi büsbütün uykularda ayak sesleri
Öfkem aynı barut rengi ve yok bi' dengi
Madem öyle Azrail de bekleyece’z bi' çare
Her nasıl bilirsen öyle bekle
Sen nasıl bilirsen öyle izle
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Her zamanki gibi yine olmasını bekle
Oturduğun yerde saatin dolmasını bekle
Elinden geleni yapmak için gelmesini bekle
Yarısında kalmadan yolun bitmesini bekle
Ol peşinde köpek paranın yatmasını bekle
Güven günün birinde seni de satmasını bekle
Bak nasıl itekler, kaybolmasını bekle
Olmazdı bi' şey beklemekle böylelikle
Kurunun yanında yaş olmamak için yüz derece kızgın asfalta çıktık Adaş bu
Yan’caksak fiyakamız olsun
Baraj kur
Dursun yanaş
Kurtulsun yavaş, sur
Edirnekapı’dan git ta kalbe kapı yap
Ol’cak iş değildi zaten, as bileti kapıya
Bıçak biledi, kopar o yol gitmez mesafe eklemekle
(Bekle, iste ve en sonunda yap işte)
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Yeah, yeah
Dev dalgaların önüne kumdan kaleler yaptım
Düşmanlar edindim, kendime dostlar yarattım
Nankörler için kalbim artık koca bi' bataklık
Çamurdan zamana yağmurlar yarattım
Koca bi' kafese kapattım içine Rap için geçilen seneler tıkalı
Karanlıklara elçiler atadım bir düzine manyak için zamana çentik atmak için
Bütün hasta ruhlar için, evet, yaptım
Gelecekle geçmişe bi' köprü için yaptım
Yapmak için yıktım bazen, bazen yıkmak için yaptım
Bazen kendim dahil her şeye ben şüpheyle baktım
Kan deryasında biraz huzur bulmak için yaptım
Battım, battım, battım gözlerim sayfaya aktı
Kasetler, CD’ler ve de plaklar için yaptım
Bizi duyan kalplerinin içindeki umutlar için ve de hudutlarında sonsuza uçmak
için yaptım
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Bugün sizlerin de katımlarıyla çok keyif bi' program gerçekleştirdik.
Bu arada belediye başkanımızın katılımıyla hizmete açılan Hatıra Müzesini
ziyaret etmenizi tavsiye ediyorum.
Yarın yine aynı saatte birlikte olmak
dileğiyle.
Şehir FM’den ayrılmayın
(перевод)
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
Это еще не ты, тебя еще не видели
Что ты видел?
Скажи мне медленно, чтобы никто не услышал
Не останавливайтесь на самой грандиозной мести, столкнитесь со всем сразу
Ложь вошла в твою душу кроме тебя
На аккумуляторных рациях есть секретные пароли и ложь.
Крючки не уходят из моей головы
Мне в Буре делать нечего, все компетентны
Может быть, мы найдем и будем говорить на новом языке с самого начала
Они не увидят тебя, что у тебя на уме
Никто не узнает, что это окупается отдельно каждый день
Шаги в полном сне сейчас
Мой гнев цвета пороха и ему нет равных
Если это так, мы подождем и Азраила.
Как вы знаете, просто подождите
смотри как знаешь
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
Подождите, пока это произойдет снова, как обычно
Подождите, пока часы побегут там, где вы сидите.
Подождите, пока он придет, чтобы сделать все возможное
Подождите, пока дорога закончится, прежде чем вы пройдете полпути
Гонись за собакой, подожди, пока деньги уйдут.
Ожидайте, что ваше доверие продаст вас тоже однажды
Смотри, как оно давит, подожди, пока оно исчезнет.
Этого бы не случилось, ожидая чего-то подобного
Чтобы не быть мокрыми рядом с сухими, мы вышли на раскаленный до ста градусов асфальт.
Если мы собираемся сгореть, давайте хорошо проветриться
Построить плотину
Пошли
Пусть это идет медленно, стена
Отправляйтесь из Эдирнекапы и сделайте дверь в сердце
Этого все равно не должно было случиться, как билет на дверь
Нож заточен, он ломается, как только уходит, добавляя расстояние
(Подождите, спросите и, наконец, сделайте это)
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
подожди, спроси
Подождите, спросите и, наконец, сделайте это
Ага-ага
Я строил замки из песка перед гигантскими волнами
Я нажил врагов, я сделал себе друзей
Для неблагодарных мое сердце теперь большое болото
Я создал дожди из грязи на время
Я заперся в большой клетке, годы, потраченные на рэп, душны
Я назначил послов в темноте для дюжины маньяков, чтобы засечь время
Для всех больных душ, да, я сделал
Я построил его для моста в будущее и прошлое
Иногда я разрушал, чтобы построить, иногда я разрушал
Иногда я относился ко всему с подозрением, в том числе и к себе.
Я сделал это, чтобы найти покой в ​​море крови
Я утонул, я утонул, я утонул
Я делал его для кассет, компакт-дисков и пластинок.
За надежды в их сердцах, которые слышат нас и летят навеки в свои пределы
я сделал это для
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Ты тоже это делаешь (ты тоже это делаешь)!
Сегодня мы организовали очень приятную программу с вашим участием.
Между тем Мемориальный музей, открытый при участии нашего мэра,
Я рекомендую вам посетить.
Завтра снова быть вместе в одно и то же время
Если бы.
Не уходи с Сити FM
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vukuat ft. 90 BPM 2015
Başa Döner Tekrar ft. Sami Baha, 90 BPM 2015
Taverna 2015
Zibidi Parro 2015
Hesabı Sorulur ft. Kamufle, 90 BPM 2015
Lise Bir 2015
Bir Fikrim Var ft. Badmixday, 90 BPM 2015
Şehir 2019
En Son Ne Zaman ft. Trakya Bambaataa 2019
Ambulans ft. Kutay Soyocak 2019
Hatıra Müzesi 2019
4 Silahlı Adam 2019
Yalan 2019
Umut Var ft. Da Proff 2019
Çıplak Vatandaş ft. Kamufle 2019
Beygir Ali 2019
Işıkların Altında 2019
Ne Olacaksa Olsun 2019
Kötüler 2019
Sonucu Yok ft. Badmixday, 90 BPM 2015

Тексты песен исполнителя: 90 BPM

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Он плохой ft. SONNET 2023
Heading for the City 2002
La humanidad 2022
Podnoszę się... 2009
Çekilin 2018
Country Cousin Anonymous 2021
Rain ft. Richard Betts 1974
Emma, get me a lemon 2006
Just a Feeling 2013