| Daha doğmadım da ölmedim de
| Я еще не родился, я не умер
|
| Tanırsın beni geçmiş diye bir yerden
| Ты знаешь меня из места под названием прошлое
|
| Kimselerde adım sanım yok
| Ни у кого нет имени
|
| Kan lekesi gömleğimde, sesim çıkmaz suallerine
| Пятно крови на моей рубашке, я не слышу твоих вопросов
|
| Hiçbir sözüm hiç cevabım yok
| у меня нет слов нет ответов
|
| Beni bir kaybet, bana bir maske bul
| Потеряй меня, найди мне маску
|
| Çoraplar ıslak gömlek hep dışarıda
| носки мокрая рубашка всегда снаружи
|
| Teybi yükle omza, posterim Batistuta
| Закинь ленту на плечо, мой постер Батистута
|
| Botlarım siyah, T-Shirt'lerim kara
| Мои ботинки черные, мои футболки черные
|
| Korkudan baya beter ne varsa bul getir bana
| Все, что хуже страха, найди и принеси мне
|
| Yatmadan bir sor bana, isterim bir dövme kolda
| Спроси меня перед сном, я хочу татуировку на руке
|
| Oysa al paket sakla bahçe arkasında
| Однако возьмите его и спрячьте за садом.
|
| Ben kimim? | Кто я? |
| Bu ev kimin? | Чей это дом? |
| Bir aileyiz değil mi?
| Мы семья, не так ли?
|
| Geçen bir şarkı dinledim Nefret — İntihar
| Я слышал последнюю песню Hate — Suicide
|
| Aynı anda ölmek istedim daha zaman var
| Я хотел умереть в то же время, еще есть время
|
| Aynı mevzu tekrar oldu dinlemiştim Iced Earth
| То же самое произошло снова, я услышал Iced Earth
|
| Dünya bana bir fazla kulakta çınlama
| Мир больше не звонит мне в ухо
|
| Bağlı kollar arkadan durmadan tokatlar
| Связанные руки шлепают сзади без остановки
|
| Her sabah her akşam Clearasil nedir lan?
| Что такое Clearasil каждое утро, каждый вечер?
|
| Hesapta bak suratta kalmayacak bir tek sivilce
| Посмотри на счет, ни одного прыща, который не останется на лице
|
| Eşekler güler buna, arkadaşlar asla
| Ослы смеются над этим, друзья никогда
|
| Daha doğmadım da ölmedim de
| Я еще не родился, я не умер
|
| Tanırsın beni geçmiş diye bir yerden
| Ты знаешь меня из места под названием прошлое
|
| Kimselerde adım sanım yok
| Ни у кого нет имени
|
| Kan lekesi gömleğimde, sesim çıkmaz suallerine
| Пятно крови на моей рубашке, я не слышу твоих вопросов
|
| Hiçbir sözüm hiç cevabım yok
| у меня нет слов нет ответов
|
| Delindi zırhım hırsımın peşinde | Моя броня пробита в погоне за моими амбициями. |
| Geride onca ben ve bir çift gözün tılsımıyla yerde
| С таким количеством меня позади и талисманом пары глаз на земле
|
| Hiç kitaplar anlamazdı sınırlar da öyle
| Книги никогда не поймут, ни границы
|
| Zaten kof şiirlerimden tanırdın beni görsen
| Ты бы уже знал меня по моим пустым стихам, если бы увидел меня
|
| Bir baksan, ya akşam olsa ya da bir maske taksam
| Смотри, если это вечер или если я ношу маску
|
| Zira çirkinlik yüzümden yere damlar anla
| Потому что уродство капает с моего лица, пойми
|
| Babamdan eksiktim çocukluğumdan fazla
| Я скучал по отцу больше, чем по детству
|
| Ne ara gömleğim kan oldu? | Когда моя рубашка стала в крови? |
| Ne ara iç cebimde sigara, ne ara?
| Что такое сигарета в моем внутреннем кармане, что это такое?
|
| Önceleri ölmek istedim
| Я хотел умереть раньше
|
| Aslında korkağın tekiydim, fazla anlamlıydı Kurt Cobain
| На самом деле я был трусом, это был слишком подлый Курт Кобейн
|
| İlk biramda klozetin dibindeyim
| Я на дне унитаза на моем первом пиве
|
| Sırılsıklam platonik ve henüz on beşimdeyim
| Я пропитан платонизмом, и мне всего пятнадцать
|
| Panikteyim gözüm gözüne değerse diye
| Я в панике на случай, если мой взгляд попадется тебе на глаза
|
| Eğer güneş bir kez daha buraya doğarsa diye
| На случай, если здесь снова взойдет солнце
|
| Kelebek olamayan bir tırtılım, kopar bacaklarım
| Я гусеница, которая не может быть бабочкой, у меня ломаются ноги
|
| Sorarsan «Niye?» | Если вы спросите «Почему?» |
| malum cevapsızım yine
| ты знаешь, что я снова без ответа
|
| Çoraplar ıslak, gömlek hep dışar'da
| Носки мокрые, рубашка всегда снаружи
|
| Çoraplar ıslak, gömlek hep dışar'da
| Носки мокрые, рубашка всегда снаружи
|
| Çoraplar ıslak, gömlek hep dışar'da
| Носки мокрые, рубашка всегда снаружи
|
| Çoraplar ıslak, gömlek hep dışar'da
| Носки мокрые, рубашка всегда снаружи
|
| Daha doğmadım da ölmedim de
| Я еще не родился, я не умер
|
| Tanırsın beni geçmiş diye bir yerden
| Ты знаешь меня из места под названием прошлое
|
| Kimselerde adım sanım yok
| Ни у кого нет имени
|
| Kan lekesi gömleğimde, sesim çıkmaz suallerine
| Пятно крови на моей рубашке, я не слышу твоих вопросов
|
| Hiçbir sözüm hiç cevabım yok
| у меня нет слов нет ответов
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |